Glossary entry

Norwegian term or phrase:

abonnentorganisasjon

English translation:

subscriber organization

Added to glossary by EC Translate
Dec 12, 2008 15:26
15 yrs ago
Norwegian term

abonnentorganisasjon

Norwegian to English Law/Patents Internet, e-Commerce internett domener
Det er snakk om domeneoverføring og dette er parten som mottar domenet.

PFT!
Proposed translations (English)
3 +1 subscribing organization

Discussion

Egil Presttun Dec 12, 2008:
Like godt å skrive helt vanlig forståelig engelsk -the organization the domain name is transferred to
-the new owner of the domain
-the domain owner
...alt etter hva som passer med sammenhengen.
EC Translate (asker) Dec 12, 2008:
Mix og ... Hei, hei. Enig i at ordet er rart. Har aldri sett en slik bruk foer. ( Kontrakten bruker et annet sted domeneabonnementen for samme;o) Det sagt, saa synes jeg at Bjoernars forslag er godt for denne juridiske teksten.
Egil Presttun Dec 12, 2008:
abonnentorganisasjon Abonnentorganisasjon er et tøvete ord som ikke bør oversettes i det hele tatt, spør du meg. Skriv heller en naturlig setning, slik det vanligvis skrives på engelsk. Man kan f.eks. bruke uttrykkene "domain buyer" og "domain seller" (men husk på at et domene også kan overføres gratis, dvs. at det ikke dreier seg om kjøp eller salg).
http://en.wikipedia.org/wiki/Domain_appraisal

Dessuten betyr abonnentorganisasjon bare at organisasjonen eier domenet. Det gjør selger i utgangspunktet, og det gjør kjøper etterpå. Både kjøper og selger kan altså omtales som abonnentorganisasjon.

Proposed translations

+1
27 mins
Selected

subscribing organization

I think it is possible to use the expression "subscribe to a domain" (see below).

Any Subscribing Organization that wishes to register or already has their own URL needs to set this up with their domain registrar, and can have this URL ...
www.clubrunner.ca/CRWeb/includes/termsofuse.asp

Unlimited domains for a monthly fee domain subscription.
www.webmasterworld.com/domain_names/3039709.htm
Peer comment(s):

agree Roald Toskedal : Kunne nok ha tenkt meg "Subscriber Organization", da det faktisk står "abonnentorganisasjon", men det er vel nær nok :)
3 days 19 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Takk begge to!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search