Glossary entry

Norwegian term or phrase:

Advokatfirma XXX DA

English translation:

XXX law firm (a professional partnership)

Added to glossary by TechLawDC
Mar 29, 2010 21:26
14 yrs ago
1 viewer *
Norwegian term

Advokatfirma XXX DA

Norwegian to English Law/Patents Law (general)
(What is the "DA"?)
Change log

Apr 2, 2010 08:39: TechLawDC Created KOG entry

Discussion

DA Egil,
I have made further research, and 'DA (Selskap med delt ansvar)' can be translated into 'general partnership with apportioned liability'. Ref.: http://en.wikipedia.org/wiki/Types_of_business_entity
Sampat
Egil Presttun Mar 29, 2010:
Delt ansvar Akkurat som AS, ANS osv. kan du kalle det DA på engelsk også siden det er en del av firmanavnet.

Proposed translations

11 hrs
Selected

Company with Shared Liability

:o)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you. I decided to call it a "professional partnership"."
1 day 9 hrs

Law firm XXX Ltd.

"DA" indicates limited liability and written as "Ltd."

--------------------------------------------------
Note added at 1 day17 hrs (2010-03-31 14:31:05 GMT)
--------------------------------------------------

If it is a partnership, then it is simply called "Law Firm XXX and Partners".
Note from asker:
Ltd. partnership is "kommandittsselskap", is it not? I think is it a partnership.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search