Glossary entry

Norwegian term or phrase:

utenriksredaksjon

English translation:

the international news staff

Added to glossary by Pernille Chapman
May 15, 2003 07:03
21 yrs ago
Norwegian term

utenriksredaksjon

Norwegian to English Other Media / Multimedia Media
In a newspaper or television -e.g. "vedkommende var i periode ansatt i utenriksredaksjon i Aftenposten"
Is the correct translation "was a foreign correspondent" or on the foreign correspondent editorial staff"

Proposed translations

+2
43 mins
Selected

was a member of the international news staff

Just another suggestion. The "foreign correspondent editorial staff" seems a bit heavy...
Peer comment(s):

agree Roald Toskedal : Yes, being a correspondent usually means you're situated abroad, whereas 'utenriksredaksjonen' is just the part of the editorial staff working with international matters.
1 hr
Thank you - I agree!
agree Bjørn Meyer (X)
2 hrs
Thank you
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Graded automatically based on peer agreement. KudoZ."
+1
3 mins

international news desk

is one suggestion

link!

--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-15 07:08:24 (GMT)
--------------------------------------------------

http://www.washtimes.com/staffdir.htm

--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-15 07:08:56 (GMT)
--------------------------------------------------

International News Desk

Tel: 202/636-3244
Fax: 202/832-7278
Editor
David Jones
Embassy Row Columnist
James Morrison
[email protected]

Peer comment(s):

agree Yngve Roennike : but, foreign desk is more prevalent
2 days 17 hrs
Something went wrong...
55 mins

international editorial staff

'the person concerned worked for a time on Aftenposten's international editorial staff'
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search