Glossary entry

russe term or phrase:

в обозримом будущем

français translation:

dans un futur proche

Added to glossary by Sandrine Zérouali
Nov 16, 2009 09:14
14 yrs ago
russe term

в обозримом будущем

russe vers français Autre Gouvernement / politique
Bonsoir,

Cela ne sonne pas joli " dans un avenir prévisible". pourriez vous me proposez autre chose pour "обозрим"?

Merci
Change log

Nov 16, 2009 09:14: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Discussion

Katia Gygax Nov 16, 2009:
Evidemment c'est plutôt "imaginable" mais au fond Marie-Laure n'a pas tort, c'est ce qu'on peut embrasser d'un regard intérieur.
Elena Robert Nov 16, 2009:
Je ne suis pas d'accord avec Marie-Laure. "Embrasser du regard" appliqué à l'avenir signifie exactement "prévoir". "Avenir proche" correspond à "ближайшее будущее". Ce lien vous sera peut-être utile: http://dic.academic.ru/dic.nsf/ushakov/893674
Marie-Laure Matissov Nov 16, 2009:
D'après la définition d'обозримый "que l'on peut embrasser du regard", ce mot n'implique aucune notion de prévisible (que l'on peut prévoir). Ce que l'on peut embrasser du regard, c'est ce qui est proche et la proposition de Boris, "dans un proche avenir", semble la plus idiomatique en français. Méfions-nous de certaines recherches sur Google où les résultats qui s'affichent sont parfois des traductions de traduction et qui nous conduisent à créer des expressions qui n'existent pas dans une langue et qui sont reprises par tous, en toute bonne foi...
Boris Tsikel (X) Nov 16, 2009:
À mon avis, il ne s'agit pas d'une expression dont la traduction dépend beaucoup du contexte. "dans un avenir prévisible" est une solution très courante et adaptée à toutes sortes de contextes. Pourquoi chercher midi à quatorze heures?
Katia Gygax Nov 16, 2009:
C'est vrai, il faut donner un peu plus de texte. De qui s'agit-il? Ce ne serait pas "dans un laps de temps concevable"? Обозримом для кого?
Elena Robert Nov 16, 2009:
Je vote pour "l'avenir prévisible". .
Kévin Bacquet Nov 16, 2009:
Contexte Pourriez-vous donner un peu de contexte ? Avec la phrase ou le paragraphe, on pourra peut-être construire quelque chose de joli...
Boris Tsikel (X) Nov 16, 2009:
Sandrine, je ne faisais pas référence à la traduction automatique, mais à ma recherche dans Google, qui donne des milliers de sites renfermant cette expression. Tous les sites ne sont pas fiables, soit, mais il y en a pas mal. Voici le lien: http://www.google.fr/search?sourceid=navclient&aq=2h&oq="le ...
Boris Tsikel (X) Nov 16, 2009:
En fait, c'est "dans un avenir prévisible" qui semble la bonne solution: il suffit de googler pour s'en convaincre!

Proposed translations

20 minutes
Selected

dans un futur proche

je sais que c'est fort proche d'un "avenir proche" mais en français on parlera plutot de futur proche, meme si avenir proche est tout a fait correct
Peer comment(s):

neutral Boris Tsikel (X) : François-Xavier, voici un lien intéressant: http://66.46.185.79/bdl/gabarit_bdl.asp?id=2798. Quant à "futur proche", il fait parfois référence à la construction "aller + infinitif" (nous allons partir).
10 minutes
ce n'est pas ce que me disent le Robert ou Antidote, qui les jugent tout a fait acceptable, voire même de registre langagier soutenu, et plus récurrent que "avenir proche". De plus pour le temps verbal on parle de futur simple. Mais je vais etudier cela
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "merci"
+2
2 minutes

dans un avenir proche

*
Note from asker:
Oui c'est sur Google que j'avais trouvé mais bon je me méfie de la traduction automatique, c'est pour cela que je voulais poster pour confirmer ou non ma trouvaille! Merci Boris
Peer comment(s):

agree Sophie Dzhygir
6 heures
Merci Sophie.
agree yanadeni (X)
10 heures
Merci Yana.
Something went wrong...
+1
43 minutes

dans un avenir point trop éloigné

В словарях есть еще и этот вариант, широкое употребление которого подтверждается поиском в Google.

http://www.google.com/intl/fr/#hl=fr&source=hp&q="dans un av...


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-11-16 10:41:33 GMT)
--------------------------------------------------

С учетом комментария François-Xavier Pâque о том, что предложенный мною вариант якобы неправилен, я заузил область поиска в Гугле до ссылок лишь французские сайты (домен .fr). Вот результат этого поиска:

http://www.google.com/search?as_q=&hl=fr&num=10&btnG=Recherc...
Peer comment(s):

neutral François-Xavier Pâque : подтвержается с 184 cилками. Тем более, не правильно на французском.
16 minutes
См. мое Добавление выше.
agree yanadeni (X) : можно ещё сказать pas trop éloigné - встречается гораздо чаще
9 heures
Спасибо, Яна! Действительно чаще.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search