Glossary entry (derived from question below)
Serbian term or phrase:
istovetnost
English translation:
certified copy confirmation
Added to glossary by
Sladjana Daniels
Feb 4, 2017 18:03
7 yrs ago
16 viewers *
Serbian term
istovetnost
Serbian to English
Law/Patents
Law (general)
Naziv obrasca glasi: Izjava o istovetnosti dokumentacije.
Proposed translations
(English)
3 | certified copy confirmation | Olivera Ristanovic-Santrac |
4 | concordance | Natasa Stankovic |
3 | identicalness | Lingua 5B |
Proposed translations
1 day 3 hrs
Selected
certified copy confirmation
Dobro bi došlo malo više konteksta, ali da li se možda misli na overenu kopiju? Onda bi moglo - certified copy confirmation (certified copy statement).
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Ne znam da li je u pitanju overena fotokopija ili izjava o istovetnosti štampane i elektronske verzije ili čak izjava da preveden dokument odgovara izvornom tekstu... Možda je ovo prvo, pa biram vaš odgovor. Hvala!"
1 hr
identicalness
Statement of identicalness (optional)
http://www.ratel.rs/upload/documents/Regulativa/Ritt_oprema/...
npr. statement of identicalness of the document/documentation
http://www.ratel.rs/upload/documents/Regulativa/Ritt_oprema/...
npr. statement of identicalness of the document/documentation
Peer comment(s):
neutral |
Daryo
: "Statement of identicalness" a translation that is not to be found absolutely nowhere else ... a bit worrying?
17 hrs
|
2 hrs
concordance
Supreme Court of the Philippines
- The congruence of the wills of the spouses is essential for the valid disposition of conjugal property. Where the conveyance is contained in the same document which bears the conformity of both husband and wife, there could be no question on the validity of the transaction. But when there are two documents on which the signatures of the spouses separately appear, textual concordance of the documents is indispensable. Hence, in this case where the wifes putative consent to the sale of conjugal property appears in a separate document which does not, however, contain the same terms and conditions as in the first document signed by the husband, a valid transaction could not have arisen.
http://sc.judiciary.gov.ph/jurisprudence/2004/sep2004/155043...
Fulfillment of instructions given by fire and emergency safety bodies and concordance of the documents worked out with fire and emergency safety bodies.
http://fpc.bg/activ_en.htm
Discussion
U pitanju je obaveštenje sponzora za ALIMS da je promenjen proizvođač ispitivanog leka. U obaveštenju je dat spisak dokumenata (ima ih ukupno 13) koji se prilažu uz to obaveštenje i jedan od nabrojanih dokumenata je Izjava o istovetnosti dokumentacije (bez daljeg objašnjenja). Nažalost, samu izjavu nemam niti znam šta je.
this declaration/statement itself is part of what?
is this is a form, can you provide more information about this form (who is filling it, who is it intended for, for what purpose ...), and ideally a link to a blank form?