Glossary entry

Serbian term or phrase:

osmišljen

English translation:

(well-)conceived

Added to glossary by Mira Stepanovic
Feb 16, 2013 08:20
11 yrs ago
2 viewers *
Serbian term

osmišljen

Serbian to English Other Other
ObrazovnI turizam ima za cilj sticanje konkretnih znanja kroz osmišljene programe.

Tekst je pun sličnih poštapalica...
Change log

Feb 21, 2013 09:01: Mira Stepanovic Created KOG entry

Discussion

Cedomir Pusica Feb 16, 2013:
Предлог У сличним ситуацијама, можда је најбоље одступити од српског текста. Српски стил писања ретко кад, поготову у оваквим случајевима, може да се преведе ваљано на енглески. Потребно је адаптирати, а задржати значење. Дакле, ја бих можда ишао на варијанту: "The programs for educational tourism are designed/developed/drafted to enable the participants to gain concrete insight into [what]." или "By means of specially designed tours/programs, educational tourism aims at providing the 'tourists' with a unique/hands-on/in-situ, etc. learning experience..."

Proposed translations

+5
1 hr
Selected

(well-)conceived

Ja bih to prevela kao "well-conceived" jer smatram da se misli na dobro osmišljene programe.
http://www.thefreedictionary.com/conceived
con·ceive
2. To form or develop in the mind; devise: conceive a plan to increase profits.

https://intelligence.ukces.org.uk/Pages/Articles.aspx?Articl...
Remaking Adult Learning reviews challenges and successes in the sector and argues that participation in well-conceived programmes can yield positive and sometimes life-changing results.

http://massachusetts.jobing.com/meeting-and-events-coordinat...
Well-conceived programs and flawlessly executed events can reflect extremely well on the organization and help to motivate and excite employees to achieve greater business results for Fidelity Investments.

http://facta.junis.ni.ac.rs/pe/pe201002/pe201002-09.pdf
Vertikalni skok je osmišljen u cilju procene eksplozivne snage donjeg (-ih) ekstremiteta i zdravih i povređenih ispitanika.
---
The vertical jump is conceived in such a way so as to assess the explosive strength of the lower extremities of healthy and injured individuals.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2013-02-16 09:57:15 GMT)
--------------------------------------------------

Da objasnim šta sam mislila: svaki program je osmišljen, kakav god bio, dobar ili loš. Ne postoji program koji nije osmišljen. :-)
To je slično kao kad kažemo "kvalitetan" a misli se na dobar, visoki kvalitet, tj. high-quality - ako bismo rekli samo "quality" to ne bi baš mnogo govorilo engl. čitaocu.
Peer comment(s):

agree Daniela Slankamenac : Slažem se sa predlogom i dodatim objašnjenjem.
1 hr
Hvala Daniela!
agree Natasa Djurovic
1 hr
Hvala Nataša!
agree Milena Taylor
3 hrs
Hvala Milena!
agree Vuk Vujosevic
21 hrs
Hvala!
agree Nenad Radosavljević
2 days 22 hrs
Hvala!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Hvala!"
38 mins

devised/design

...
Something went wrong...
46 mins

designed/conceptualized

prijedlog
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search