Glossary entry (derived from question below)
Serbian term or phrase:
izvlačiti iz naftalina
English translation:
bring out/take out of mothballs
Added to glossary by
Nevena Milojevi
May 27, 2016 18:27
7 yrs ago
3 viewers *
Serbian term
izvlačiti iz naftalina
Serbian to English
Other
Other
izraz
Нарочито због слобода у сфери сексуалних оријентација, које нису нове, само се на нов начин извлаче из историјског нафталина.
Proposed translations
(English)
4 +1 | bring out/take out of mothballs | Milena Taylor |
4 | to take something out of mothballs, to dust off something | Natasa Stankovic |
Proposed translations
+1
3 mins
Selected
bring out/take out of mothballs
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Hvala!"
16 mins
Serbian term (edited):
izvući iz naftalina
to take something out of mothballs, to dust off something
Ž. Kovačević - Frazeološki rečnik:
izvući iz naftalina što (žargon) - to take something out of mothballs (informal), to dust off something
- His ideas are old-fashioned, very much behind the times, taken of mothballs.
- It’s time to dust off some of your old ideas about the best way to reconstruct city centres.
Definition of dust off
transitive verb
: to bring out or back to use again <dusted off his golf clubs when he retired>
http://www.merriam-webster.com/dictionary/dust off
dust off - definition and synonyms
to get something ready to use that you have not used for a long time
I’m dusting off my old skills and returning to work.
http://www.macmillandictionary.com/dictionary/british/dust-o...
Something went wrong...