Рабочие языковые пары:
японский => русский
русский => японский

Yulia Dishura
Переводчик японского с 20-летним стажем

Япония
Местное время: 00:45 JST (GMT+9)

Родные языки: русский 
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
2 positive reviews
(1 unidentified)

 Your feedback
Тип членства Независимый письменный и/или устный переводчик, Identity Verified Пользователь, чья личность удостоверена
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Принадлежность к компании This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Услуги Translation, Interpreting, Editing/proofreading
Компетенция
Области специализации:
zzz Другая тематика zzz

Расценки
японский => русский - стандартные ставки: 0.10 USD за слово / 50 USD в час

Активность в KudoZ (PRO) Очки PRO: 4, Ответов: 1
Записи этого пользователя на Blue Board  0 отзывов
Портфолио Представленные образцы переводов: 3
Образование в области перевода Graduate diploma - Far Easten State University, Faculty of Japanese Sciences
Стаж Переводческий стаж, лет: 28. Дата регистрации на ProZ.com: Feb 2013.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Дипломы японский => русский (Japanese Language Proficiency Test: 1 (top) level)
Членство в ассоциациях N/A
Программное обеспечение Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Trados Studio
CV/Resume японский (RTF), русский (RTF), английский (RTF)
Кодекс профессиональной деятельности Yulia Dishura поддерживает ProZ.com's Профессиональный кодекс (v1.1).
Биографические данные
Interpreter and translator of Japanese with over 20 years experience; 6 years experience as office manager in Japanese companies.
During above period had been working with top managers of Russian and Japanese companies as well as Japanese and Russian ballet, movie and music artists. My work in consulting and trading companies let me get wide experience of translation in different fields from advertising catalogs (cosmetic, supplements, fashion, etc.) to business, law (contracts), technical and medicine documents.

Certificate: Japanese Language Proficiency Test: 1st (the highest) level
Issued by Ministry of Education and Culture of Japan in February 2003.
Этот переводчик заработал баллы KudoZ, помогая своим коллегам в переводе сложных терминов, требующих специальных знаний. Для просмотра переведенных терминов щелкните на соответствующей сумме баллов.

Всего набрано баллов: 4
(Только вопросы PRO)


Язык (PRO)
японский => русский4
Основная общая область (PRO)
Прочее4
Основная узкоспециальная область (PRO)
Телекоммуникации4

См. все набранные баллы >
Ключевые слова japanese, cosmetic, supplements, fashion, general business, law, medicine, on-line games


Последнее обновление профиля
Jun 24, 2020