Lid sedert Jun '02

uit Afrikaans in Engels
uit Engels in Nederlands
uit Nederlands in Engels
uit Engels in Afrikaans
uit Nederlands in Afrikaans

Sandra Nortje
Pharmaceutical &Clinical trial documents

Onrus River, Western Cape, Suid-Afrika
Plaaslike tyd: 12:44 SAST (GMT+2)

Moedertaal: Afrikaans Native in Afrikaans, Engels Native in Engels
  • PayPal accepted
  • Send message through MSN IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
5 positive entries
Rekeningsoort Vryskutter, Identity Verified Geverifieerde lid
This translator is helping to localize into Afrikaans
Dienste Translation, Editing/proofreading, Website localization, Project management
Spesialiseer in:
Medies: FarmaseutikaMedies: Gesondheidsorg
Medies (algemeen)

KudoZ-aktiwiteit (PRO) PRO-vlak-punte: 92, Vrae beantwoord: 63, Vrae gevra: 4
Woordelyste woorde tussendeur
Vertalingonderrig Master's degree - UNISA
Ervaring Jare vertalingervaring: 17. Geregistreer by Aug 2001. Het 'n lid geword: Jun 2002. Certified PRO certificate(s)
Bewyse Afrikaans (University of South Africa, verified)
Lidmaatskap N/A
Sagteware Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, MS Powerpoint, MS Word XP, SDL TRADOS, STAR Transit, Wordfast
CV/Resume CV/Resume (DOC)Engels (DOC)
Kompetisies gewen 9th Translation Contest: English to Afrikaans
Professionele gewoontes
Aangaande my
BA (English & Afrikaans/Dutch)
BA(Honn) (Afrikaans/Dutch)
BSc (Pharm) University of Potchefstroom
Creative writer

I work full-time as freelance translator.

Although I specialise in the translation of pharmaceutical and medical texts, I am familiar with a diverse range of subjects. Over the past years I have gained experience in linguistic validation of medical questionnaires, and clinical trial documentation, in particular.

My studies included introductory courses in:
Physics; Chemistry; Zoology; and Botany. For my BA I completed a course in Geography.
Translation of environmental texts forms another important part of my field of expertise.

Being a translator obliges one to constantly remember the importance of conveying the meaning of the text. As linguist I treat words with the care they deserve.
Sleutelwoorde: pharmaceutical, medical, clinical trials, spc, icf, patient information, product specification, linguistic validation, quality of life questionnaire, marketing, commercial, human resources.

Profiel laaste opgedateer
Jun 29

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Termsoektog
  • Werksgeleenthede
  • Forums
  • Multiple search