Je suis en train de remettre en route mon activité de traducteur en free-lance avec une bonne expérience dans les domaines suivants, par ordre de compétence:
* Mécanique automobile et moto
Clymer's workshop manual,
notices de montage à l'usage des concessionnaires et utilisateurs,
documentations de présentation de nouveaux modèles,
outils pédagogiques de grandes marques automobile pour la formation du réseau de leurs concessionnaires.
(à l'exclusion du langage marketing trop spécialisé, on reste essentiellement sur l'axe mécanique et technique)
Vous trouverez un exemple en pièce jointe.
*Electronique
Je bénéficie d'une bonne expérience dans ce domaine, pratiquant moi-même l'électronique depuis de nombreuses années.
Electronique analogique et digitale, télécommandes, radio analogique et SDR.
* LITTERAIRE - EDUCATION
Auteur d'une méthode pédagogique d'apprentissage du dessin, j'ai aussi participé à plusieurs projets de traductions dans les domaines de la philosophie appliquée, l'art de vivre et la médecine chinoise.
* Informatique
Environnements unité centrale, architectures distribuées, en réseau ou ordinateurs personnels. Manuels, textes techniques et publicitaires, ouvrages. Réalisation de plusieur sites avec Wordpress, Opencart, CMSimple(content management system, système de gestion de contenu)
Je suis à même de remplacer au pied-levé la défection d'un traducteur. Et ç'est là mon point fort. J'ai travaillé pour plusieurs agences de la région parisienne. (Antiope Traductions, World Traductions, Action et Traduction ...)
Mes tarifs sont compétitifs et se négocient selon le volume du travail demandé ou son degré de complexité ainsi que les délais demandés.
Je mets l'accent sur une traduction qui transmet pleinement les véritables concepts de la langue d'origine à un public français. |