Associado desde Sep '06

Idiomas de trabalho:
inglês para espanhol
francês para espanhol
inglês para galego
francês para galego
espanhol para galego

Tomás Pérez Pazos
Hard work, positive attitude: it matters

A Pobra do Caramiñal, Galicia, Espanha
Horário Local: 21:41 CEST (GMT+2)

Nativo para: espanhol Native in espanhol, galego Native in galego
  • Send message through ProZ.com Yahoo IM MSN IM Google IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
Mensagem do usuário
Reliable translator, experienced, highly specialized, serious and hard-working. Several scientific domains, mainly Biomedicine and Pharmacy. Specialized Literature? I can deal with it.
Tipo de conta Tradutor e/ou intérprete freelance, Identity Verified Membro verificado
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Afiliações This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Serviços Translation, Editing/proofreading, Software localization, Subtitling
Especialização
Especializado em:
Biologia (biotecnologia, bioquímica, microbiologia)Meio ambiente e ecologia
GenéticaMedicina (geral)
Medicina: cardiologiaMedicina: Assistência médica
Medicina: farmacêuticaCiência (geral)
Patentes


Taxas
inglês para espanhol - Taxa: 0.08 - 0.12 EUR por palavra / 37 - 40 EUR por hora
francês para espanhol - Taxa: 0.08 - 0.12 EUR por palavra / 37 - 40 EUR por hora
inglês para galego - Taxa: 0.08 - 0.12 EUR por palavra / 37 - 40 EUR por hora
francês para galego - Taxa: 0.08 - 0.12 EUR por palavra / 37 - 40 EUR por hora
espanhol para galego - Taxa: 0.08 - 0.12 EUR por palavra / 37 - 40 EUR por hora

All accepted currencies Euro (eur)
Atividade KudoZ (PRO) Pontos de nível PRO: 63, Perguntas respondidas: 28
Histórico de Projetos 1 Projetos inseridos    1 feedback positivo de contratantes

Formação educacional em tradução Master's degree - Universitat Pompeu Fabra
Experiência Anos de experiência em tradução: 20 Registrado no ProZ.com: Sep 2006. Tornou-se associado em: Sep 2006
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Certificações inglês para espanhol (Universitat Pompeu i Fabra)
espanhol para galego (Universidad de Vigo)
francês para galego (Universidad de Vigo)
inglês para galego (Universidad de Vigo)
francês para espanhol (Universidad de Vigo)


Associações TREMEDICA, ASETRAD
Software Adobe Acrobat, DejaVu, Microsoft Excel, Microsoft Word, Other CAT tool, Passolo, Powerpoint, SDLX, Trados Studio
Site http://www.tpptranslations.com
CV/Resume inglês (PDF), espanhol (PDF)
Práticas profissionais Tomás Pérez Pazos endossa ProZ.com's Diretrizes Profissionais (v1.1).
Bio
Specialization areas: Biomedical translation, pharmacological translations, scientific translations (meteorology, ecology, environmental).
I have also experience in localization as I have translated many videogames and medical and technical software. Highly specialized and six years of experience.

Medical papers, clinical protocols, informed consent forms, medical software, Summary of Product Characteristics, specialized medical journals, medical books (neurology, gastroenterology), medical devices, IVRS, package inserts, medical websites.

Ask for a quote and send me your document. If I can do it, you won't regret it.
Palavras-chave Medical Translation, Pharmacological Translation, Scientific Translation, Localization, Medical Software, Technical Translation, Medical localization, Medical devices, Pharmacy, Medicine. See more.Medical Translation, Pharmacological Translation, Scientific Translation, Localization, Medical Software, Technical Translation, Medical localization, Medical devices, Pharmacy, Medicine, Pharmacology, Science, Ecology, Nature, Medical Software, Biology, Environmental Engineering, Popular Science, divulgación, traducción médica, tradución médica, tradución científica, traducción científica, farmacia, medicina, ingeniería ambiental, enxeñería ambiental, . See less.




Última atualização do perfil
Mar 19, 2022