Member since Oct '06

Working languages:
English to Portuguese
French to Portuguese
Spanish to Portuguese

Catarina Salgueiro
Quick deadlines, competitive prices

Lisbon, Lisboa, Portugal
Local time: 05:39 WEST (GMT+1)

Native in: Portuguese (Variants: Brazilian, Angolan, Mozambican, European/Portugal) Native in Portuguese
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

User message
Native Portuguese professional translator, quick deadlines, competitive prices
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Project management, Subtitling
Expertise
Specializes in:
Medical (general)Medical: Pharmaceuticals
Medical: InstrumentsComputers: Software
Business/Commerce (general)Finance (general)
Mechanics / Mech EngineeringElectronics / Elect Eng
Law: Patents, Trademarks, CopyrightConstruction / Civil Engineering

Rates
English to Portuguese - Standard rate: 0.03 EUR per word / 10 EUR per hour
French to Portuguese - Standard rate: 0.03 EUR per word / 10 EUR per hour
Spanish to Portuguese - Standard rate: 0.03 EUR per word / 10 EUR per hour

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 28, Questions answered: 11, Questions asked: 2
Project History 0 projects entered
Translation education Master's degree - Lisbon University
Experience Years of experience: 28. Registered at ProZ.com: Oct 2006. Became a member: Oct 2006.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Portuguese (Associação Portuguesa de Tradutores)
French to Portuguese (Associação Portuguesa de Tradutores)
Spanish to Portuguese (Associação Portuguesa de Tradutores (APT))
English to Portuguese (Associação Portuguesa de Tradutores)
English to Portuguese (ATP (Associação Portuguesa de Tradutores))


Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, Pagemaker, Powerpoint, SDLX, STAR Transit, Trados Studio, Wordfast
CV/Resume CV/Resume (DOC)English (DOC)
Bio
I am a native speaker Portuguese with 13 years of experience as translator, proofreader, editor and project manager. For the first 5 years I worked as a project manager (coordination and follow-up of translations, analysis of incoming and outgoing documents, proofreading and editing of the translated documents, quality check) at several translation agencies. For the last 5 years, I have beenworking solely as a freelance translator, not legally bind to any organisation.

I have a perfect domain of Portuguese, English, French and Spanish. I graduated in these languages and I also have an additional training in translation, my profession since 1996, in cooperation with Portuguese and foreign translation providers.

My main areas of specialization are Medical/Pharmaceutical translations and software localization, technical/mechanical, business/finance, marketing and construction (see CV attached).

As freelancer, I am available for new translation projects. I am the one who manage my own providers’ portfolio and, as such, I am capable of meeting their requirements (as, for instance, the use of CAT tools, as Trados).

My deadlines are quick and short (a daily average of 4.000 new words, fully translated and proofread, ready to deliver) and I always meet my delivery dates.

On the other hand, my rates are truly competitive:
ENGLISH to PORTUGUESE: 0.03 EUR
FRENCH to PORTUGUESE: 0.03 EUR
SPANISH to PORTUGUESE: 0.03 EUR
PORTUGUESE to ENGLISH: 0.05 EUR
PORTUGUESE to FRENCH: 0.05 EUR
(For larger documents, rates are usually negotiated, lowering the final price.)
Keywords: Native speaker Portuguese, experience (13 years) as Portuguese, English, French and Spanish translator and proofreader, Medical/Pharmaceutical translations and software localization, technical/mechanical, business/finance, marketing and construction, use of CAT tools as Trados, quick and short deadlines (daily average: 4.000 new words). See more.Native speaker Portuguese, experience (13 years) as Portuguese, English, French and Spanish translator and proofreader, Medical/Pharmaceutical translations and software localization, technical/mechanical, business/finance, marketing and construction, use of CAT tools as Trados, quick and short deadlines (daily average: 4.000 new words), competitive rates (0.03 per word).. See less.


Profile last updated
Apr 23