Arbeitssprachen:
Deutsch > Französisch
Englisch > Französisch

Jeanne Talcone
Traductrice, 4 ans industrie automobile

Frankreich
Lokale Zeit: 16:18 CEST (GMT+2)

Muttersprache: Französisch Native in Französisch, Deutsch Native in Deutsch
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

Kein Feedback erhalten
Profilart Freiberufliche Übersetzer bzw. Dolmetscher, Identity Verified Verifizierter Nutzer
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Verbindungen zu Auftraggebern This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Dienstleistungen Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Transcription
Allgemeine Fachgebiete
Spezialgebiete:
Metallurgie/Hüttenwesen/GießereiLuft- und Raumfahrt
Nukleartechnik/-wissenschaftEnergie/Energieerzeugung
Bauwesen/Hochbau/TiefbauE-Technik/Elektronik
Recht: Patente, Marken, UrheberrechtMedizin: Gesundheitswesen
Medizin: Kardiologie

Preise

KudoZ-Aktivität (PRO) Gestellte Fragen: 1097
Übersetzerische Ausbildung Master's degree - I.T.R.I., Strasbourg
Erfahrung Übersetzungserfahrung in Jahren: 21. Angemeldet bei ProZ.com seit: Jun 2007.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Qualifikationen N/A
Mitgliedschaften N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Idiom, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio
CV/Resume CV/Resume (DOC)
Lebenslauf
2002-2003 DESS Traduction Professionnelle à l’Institut de Traduction, d’Interprétation et de Relations Internationales (ITIRI) de Strasbourg.
Domaines étudiés : Traduction spécialisée de textes techniques, médicaux et juridiques. Rédaction de mémoires de traduction professionnelle accompagnés d’un glossaire, de fiches terminologiques et d’une bibliographie faisant l’objet d’une soutenance dans deux domaines médicaux : « Les pathologies du post-partum » et « Les cancers thyroïdiens ». Etude de la langue chinoise.

2001-2002 MAITRISE Option « Traduction Spécialisée » en Langues Etrangères Appliquées (LEA) à l’Université Marc Bloch (UMB) de Strasbourg.
Domaines étudiés : Traduction générale et spécialisée en anglais, allemand et français. Initiation au droit du travail. Manipulation de logiciels informatiques tels qu’Access et Likes. Travail en équipe via la réalisation d’un projet de réalité professionnel en collaboration avec l’Institut de Recherche Contre les maladies de l’Appareil Digestif, l’élaboration d’un dossier de terminologie, et l’organisation de colloques en collaboration avec des donneurs d’ordres externes. Initiation à l’interprétariat.

2000-2001 LICENCE en LEA à l’UMB de Strasbourg.
Domaines étudiés: Traduction technique en anglais, allemand, français. Analyse des civilisations allemande, britannique et américaine. Introduction à la Gestion d’entreprise. Maîtrise de l’outil informatique et de ses accessoires (Word, Excel, Internet). Etude de la langue chinoise

1998-2000 DEUG en LEA à l’UMB de Strasbourg.
Domaines étudiés: Expression et compréhension écrite/orale en allemand, anglais. Introduction au monde de la Presse et des Médias allemands ainsi qu’au Droit public et privé. Etude de la langue chinoise.

1996-1998 DEUG DROIT 1er ANNEE à l’Université Robert Schumann de Strasbourg.
Domaines étudiés: Evolution des Institutions à travers le Droit Constitutionnel. Conséquences de la violation de principes fondamentaux en Droit Civil. Analyses de principes régissant l’Economie des sociétés modernes et la Gestion d’entreprise. Pratique de l’allemand.

1990-1996 Baccalauréat Européen à l’«Ecole Européenne » de Karlsruhe, Allemagne.

1989-1990 Classe de 6ème au « Kopernickus Gymnasium » de Philipsburg, Allemagne.
Schlüsselwörter: Traduction, Interprétariat, technique, juridique, médical Übersetzung, Dolmetscherwesen, Technik, Jura, Medizin Translation, Interpreting. See more.Traduction, Interprétariat, technique, juridique, médical Übersetzung, Dolmetscherwesen, Technik, Jura, Medizin Translation, Interpreting, technical, law, medical. See less.


Letzte Profilaktualisierung
Feb 26, 2017



More translators and interpreters: Deutsch > Französisch - Englisch > Französisch   More language pairs