ProZ.com se wêreldwye gids van vertalingdienste
 The translation workplace
Ideas
Job closed
This job was closed at Jun 27, 2017 09:15 GMT.

Traduction FR IT documents comptables

Gepos: Jun 19, 2017 15:17 GMT   (GMT: Jun 19, 2017 15:17)
Keuring en kennisgewing gestuur na: Jun 19, 2017 15:22 GMT

Job type: Vertaling/redigering/proeflees-werksgeleentheid
Service required: Translation
Confidentiality level: MEDIUM



Tale: uit Duits in Italiaans

Taakbeskrywing:

Il s'agit de traduire vers l'italien un bilan actif passif (16 pages). Nous avons un Word pour les tableaux et un document du trésor public
Bronformaat: Microsoft Word
Leweringsformaat: Microsoft Word

Budget and payment details:
Budget information for this job is restricted to those who meet the requirements of the job.
Poster country: Frankryk

Diensverskaffer-tekening (gespesifiseer deur werksgeleentheidplaser):
Lidmaatskap: Nielede kan ná 12 uur kwoteer
info Voorkeur-kundigheid: Sake/finansieel
info Voorkeur- spesifieke velde: Accounting
info Voorkeur-moedertaal: Doeltaal(e)
Onderwerp: Rekeningkunde
info Voorkeur-sagteware: Microsoft Word
Bewyse: Vereis
Kwotasiespertyd: Jun 20, 2017 09:00 GMT
Leweringspertyd: Jun 23, 2017 15:00 GMT
Voorbeeldteks: Translating this text is NOT required
Frais d’établissement *
Frais de développement *
Concessions, brevets et droits similaires
Fonds commercial (1)
Autres immobilisations incorporelles
Avances et acomptes sur immobilisa– tions incorporelles
Terrains
Constructions
Installations techniques, matériel et
outillage industriels
Autres immobilisations corporelles
Aangaande die uitkontrakteerder:
This job was posted by a non logged in visitor

Note: You cannot quote because this job is closed.

Contact person title: Traduction comptable (Bilan actif et passif)

Die uitkontrakteerder het versoek dat hierdie werksgeleentheid nie elders herpos word nie.
Kwotasies ontvang: 3 (Job closed)



Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
SDL MultiTerm 2017
SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.