Post a job

Step 1
Describe your job
Step 2
Budget and confirmation

Reeds geregistreer? Meld nou aan.
Nog nie geregistreer nie? Registreer asseblief voor jy pos.

Job type




*  dui 'n vereiste veld aan.
Jou kontakinligting
Make sure you provide full and accurate contact details as required by job posting rules. Your job may be removed by site staff if information does not comply with these rules.

Keep in mind that information entered for your job will be visible to site staff even when you do not chose to show it publicly.
* Voornaam
* Van
* Verteenwoordiging
URL  
Sluit in http://
* E-posadres  
* Adres  
* Stad  
Deelstaat/streek/provinsie  
* Poskode  
* Land  
* Foonnommer  
Voorkeur-formaat: +landkode (area/stadkode) 12345678 bylyn123
Faksnommer  
Voorkeur-formaat: +landkode (area/stadkode) 12345678 bylyn123


Details van die werksgeleentheid
* Dienste vereis
Other service:
* Titel Tips on writing a good summary
Good: "Auto manual, 20k words, TRADOS", "Short medical translation"
Bad: "Spanish > English Translation", "Interpreting job"
* Details van die werksgeleentheid/projek
The more concise, specific information you can provide on this job/project, the easier it will be for providers to evaluate and respond to your post.
Bespreek:
  • Onderwerp van teks
  • Bronmateriaal
  • Nuttige verwysings
  • Kantoorpublisering
  • Projektydlyn
Note: Do NOT enter rate or payment information here.
(Ex: .10 USD per word, etc.)
* Tale
Brontaal(e)
Doeltaal(e)
    
You can choose up to 12 language pairs.
Language variant:
Please describe any language variants required for the target language(s)
* Subject field
*  Other field - please specify
Voorbeelde: mikrobiologie, etiek, genetiek
Voorbeeldteks
(Strongly recommended)
If possible, please include a short excerpt from the text to be translated. This will help the service provider come up with a more accurate quote. There is a limit of 500 characters.
Confidentiality level
(Optional. Not intended as a replacement for NDA or other confidentiality agreement)
Some jobs involve confidential material. What security level would you assign to this particular job?.



Volume
Moenie 'n komma (,) of punt (.) gebruik om duisende aan te dui nie.
Op maatskappy se perseel?
Bronformaat
Bronformaat-notas
Leweringsformaat
Leweringsformaat-notas
* Leweringspertyd The deadline for delivery of the work Time zone: GMT
Time now: Aug 18 03:15 GMT
* Kwotasiespertyd The deadline by which quotes must be submitted Time zone: GMT
Time now: Aug 18 03:15 GMT
URL waar hierdie werksgeleentheid beskryf word


Diensverskaffervereistes (opsioneel)
Hier kan jy jou werksgeleentheidboodskap aan kundiges rig wat aan die volgende kriteria voldoen. As jy "Voorkeur" kies, kan enige iemand steeds vir werksgeleentheid kwoteer, maar jou kriteria-voorkeur sal aan die kundiges gewys word. As jy "Vereis" kies, kan net kundiges wat aan die spesifieke kriteria voldoen, vir hierdie werksgeleentheid kwoteer.

Tik diensverskaffervoorkeure of -vereistes in wat dit makliker sal maak om belangstellendes te evalueer (wanneer jy kwotasies via ProZ.com ontvang).
kundigheid
* Let wel: Kundiges moet ten minste een van die gemerkte algemene velde aandui om aan hierdie kriterium te voldoen








spesifieke velde
* Let wel: Kundiges moet ten minste een van die gemerkte spesifieke velde aandui om aan hierdie kriterium te voldoen



Hou die Ctrl-sleutel in om meer as een spesifieke dissipline te kies.
Professionele bewyse info
Because ProZ.com is not able to verify all credentials, this is the recommended option.
sagteware
* Let wel: Kundiges moet ten minste een van die gemerkte stukke sagteware aandui om aan hierdie kriterium te voldoen

As jy nie hierdie programme ken nie, moenie enige van hulle kies nie.
















































ligging info
Gebruik net indien diensverskaffers in 'n spesifieke land geleë moet wees.
moedertaal info
Selecting "Target language" will apply this preference or requirement to all of the target languages chosen for your job.
Bykomende diensverskaffervereistes
Oorweeg om dit te vereis:
  • Jare ervaring
  • Kennis in die veld
  • Verwysings
Beperk hierdie werksgeleentheid tot (betalende) lede van ProZ.com?
As jy 'n werksgeleentheid beperk tot betalende lede, sal jy minder kwotasies kry.
Allow quotes from
Allow quotes from students for this job


Diverse
Kontakmetode info
Dophoukode: info
Word hierdie werksgeleentheid deur 'n niewinsgroep befonds?  
Laat toe dat hierdie werksgeleentheid op ander werwe herpos word?  
(FAQ)


Let wel: Hierdie vorm word verskaf vir die pos van taalverwante werksgeleenthede. Jy mag nie die vorm vir enige ander doel gebruik nie.

Voor jy voortgaan, lees asseblief die werksgeleentheidplasing-kwelvrae. Deur hierdie vorm te gebruik, stem jy in dat jy die reëls wat daarin staan, aanvaar.

Werksgeleentheidplasers mag op die Bloubord gevoeg word. Die Bloubord is die volledige, deursoekbare databasis van inskrywings wat deur ProZ.com-lede gedoen is oor uitkontrakteerders, tesame met uitkontrakteerders se fisiese koördinate.



Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
Wordfast Pro
Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
SDL MultiTerm 2017
SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

Find providers using the directory »
Find providers using TM-Town's new Nakōdo translator search engine »

Why post on ProZ.com?
  • Receive quotes from professional translators from around the world
  • It's 100% free
  • ProZ.com is the world's largest community of translators and interpreters

Your current localization setting

Afrikaans

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Termsoektog
  • Werksgeleenthede
  • Forums
  • Multiple search