Quoting deadline expired
The quoting deadline for this job passed at Aug 13, 2017 16:00 GMT.

Proofreading/Editing a Transcription

Gepos: Aug 12, 2017 13:58 GMT   (GMT: Aug 12, 2017 13:58)

Job type: Vertaling/redigering/proeflees-werksgeleentheid
Service required: Checking/editing


Tale: uit Engels in Spaans

Taakbeskrywing:

The transcription is little over 60 minutes. 3 speakers: 2 in English, 1 in Spanish. It's a medical transcription, and we would need proofreaders to listen to the original audio and make sure the transcription is correct.

Diensverskaffer-tekening (gespesifiseer deur werksgeleentheidplaser):
Lidmaatskap: Net (betalende) ProZ.com-lede kan kwoteer
Onderwerp: Medies (algemeen)
Kwotasiespertyd: Aug 13, 2017 16:00 GMT
Leweringspertyd: Aug 16, 2017 16:00 GMT
Bykomende vereistes:
More than 5 yrs. of experience in transcribing. Medical background preferred. Proofreaders must be fluent in English and Spanish.
Aangaande die uitkontrakteerder:
This job was posted by a Blue Board outsourcer.

Note: You cannot quote because the quoting deadline has passed.

Contact person title: Project Manager

Die uitkontrakteerder het versoek dat hierdie werksgeleentheid nie elders herpos word nie.
Kwotasies ontvang: 15

Quotes submitted via ProZ.com Mobile: 1



Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
<b>PDF Translation - the Easy Way</b>
TransPDF converts your PDFs to XLIFF ready for professional translation. It also puts your translations back into the PDF to make new PDFs. Quicker and more accurate than hand-editing PDF. Includes free use of Infix PDF Editor with your translated PDFs.
BaccS – Business Accounting Software
BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

Your current localization setting

Afrikaans

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Termsoektog
  • Werksgeleenthede
  • Forums
  • Multiple search