Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6]
Out of the blue (Winner of Chinese to English translation contest)
Thread poster: Alan Wang
Phil Hand
Phil Hand  Identity Verified
China
Local time: 12:29
Chinese to English
现在中共的控制力远远超越过当年国民党 Jun 28, 2012

而且鲁迅并未被视为公敌,他不是共产党员,与当年政府没有本质上的冲突。“话中有话”这个阅读方式更适用于阅读20世纪下半叶的作家。

 
Shiya Luo
Shiya Luo  Identity Verified
Local time: 21:29
English to Chinese
+ ...
当年被禁的书可不少 Jun 28, 2012

还有他联办的报纸也被取缔,天下乌鸦一般黑罢了,写得太露骨是发不出去的。

 
richard Liu2000
richard Liu2000
Local time: 12:29
English to Chinese
Simplicity is the ultimate form of sophistication Jun 28, 2012

Read Plato's Republic, you will know it

 
Rita Pang
Rita Pang  Identity Verified
Canada
Local time: 00:29
Member (2011)
Chinese to English
+ ...

Moderator of this forum
Once again, I concur Jun 28, 2012

Liqun Liu wrote:

Read Plato's Republic, you will know it



....with both Liqun and Phil.

To me, CS Lewis' stuff is probably one of the best examples of this. I will forever remember the day when the Chronicles of Narnia made me aware of the beauty of simplicity in literature.

Writers who have made a name for themselves, in any country, would always face some sort of pressure and their works are always subjected to a certain degree of over-interpretation....


 
ysun
ysun  Identity Verified
United States
Local time: 23:29
English to Chinese
+ ...
这篇散文不仅可作为座右铭,也不失为翻译比赛的好试题 Jan 13, 2013

http://gmluo.blog.163.com/blog/static/70583574201242082341522/
YOUTH - by Samuel Ullman

Youth is not a time of life; it is a state of mind; it is not a matter of rosy cheeks, red lips and supple knees; it is a matter of the will, a quality of the imagination, a vigor of the emotions; it is the freshness of the deep springs of life.

Youth means a tempera-mental predominance of courage over timidity, of the appetite for adventure over the love of ease. This often exists in a man of 60 more than a boy of 20. Nobody grows old merely by a number of years. We grow old by deserting our ideals.

Years may wrinkle the skin, but to give up enthusiasm wrinkles the soul. Worry, fear, self-distrust bows the heart and turns the spring back to dust.

Whether 60 or 16, there is in every human being’s heart the lure of wonder, the unfailing childlike appetite of what’s next and the joy of the game of living. In the center of your heart and my heart there is a wireless station: so long as it receives messages of beauty, hope, cheer, courage and power from men and from the Infinite, so long are you young.

When the aerials are down, and your spirit is covered with snows of cynicism and the ice of pessimism, then you are grown old, even at 20, but as long as your aerials are up, to catch waves of optimism, there is hope you may die young at 80.


 
Jinhang Wang
Jinhang Wang  Identity Verified
China
Local time: 12:29
English to Chinese
+ ...
好贴! Jan 13, 2013

ysun wrote:

http://gmluo.blog.163.com/blog/static/70583574201242082341522/
YOUTH - by Samuel Ullman

Youth is not a time of life; it is a state of mind; it is not a matter of rosy cheeks, red lips and supple knees; it is a matter of the will, a quality of the imagination, a vigor of the emotions; it is the freshness of the deep springs of life.

Youth means a tempera-mental predominance of courage over timidity, of the appetite for adventure over the love of ease. This often exists in a man of 60 more than a boy of 20. Nobody grows old merely by a number of years. We grow old by deserting our ideals.

Years may wrinkle the skin, but to give up enthusiasm wrinkles the soul. Worry, fear, self-distrust bows the heart and turns the spring back to dust.

Whether 60 or 16, there is in every human being’s heart the lure of wonder, the unfailing childlike appetite of what’s next and the joy of the game of living. In the center of your heart and my heart there is a wireless station: so long as it receives messages of beauty, hope, cheer, courage and power from men and from the Infinite, so long are you young.

When the aerials are down, and your spirit is covered with snows of cynicism and the ice of pessimism, then you are grown old, even at 20, but as long as your aerials are up, to catch waves of optimism, there is hope you may die young at 80.



据我所知,这篇文章的英文版本在西方影响很大。其中文版本在中国影响也很大,我在上高中时就能背诵。当时还以为原文就是中文呢。第一篇中文好像是王佐良译的。

[Edited at 2013-01-13 14:31 GMT]


 
ysun
ysun  Identity Verified
United States
Local time: 23:29
English to Chinese
+ ...
青春不是年华,而是心境 Jan 14, 2013

J.H. Wang wrote:

据我所知,这篇文章的英文版本在西方影响很大。其中文版本在中国影响也很大,我在上高中时就能背诵。当时还以为原文就是中文呢。第一篇中文好像是王佐良译的。

[Edited at 2013-01-13 14:31 GMT]

第一篇译文确实很好。

在我上中学时,是不可能见到这篇被麦克阿瑟当作座右铭的文章的。那时的中学教材里,常见的是保尔•柯察金的这段话:“人最宝贵的东西是生命。生命对每个人来讲只有一次。一个人的生命应该这样度过:当他回首往事时,不会因虚度年华而悔恨,也不会因碌碌无为而羞耻。......”

[Edited at 2013-01-14 06:27 GMT]


 
ysun
ysun  Identity Verified
United States
Local time: 23:29
English to Chinese
+ ...
保尔•柯察金语录 Jan 18, 2013

据传,瓜瓜的姥姥去年四月在给她女婿的信中写道:“抄录你喜欢的那段话共勉之:

人,最宝贵的是生命。他给予我们只有一次。人的一生,应当这样度过:当他回首往事时,不因虚度年华而悔恨,也不因碌碌无为而羞耻;这样在他临死的时候,他就能够说:我已经把我的整个生命和全部精力都献给了这个世界上最壮丽的事业——为人类的解放而斗争。”


 
ysun
ysun  Identity Verified
United States
Local time: 23:29
English to Chinese
+ ...
配乐散文欣赏 Jul 15, 2014

ysun wrote:

http://gmluo.blog.163.com/blog/static/70583574201242082341522/
YOUTH - by Samuel Ullman

Youth is not a time of life; it is a state of mind; it is not a matter of rosy cheeks, red lips and supple knees; it is a matter of the will, a quality of the imagination, a vigor of the emotions; it is the freshness of the deep springs of life.

Youth means a tempera-mental predominance of courage over timidity, of the appetite for adventure over the love of ease. This often exists in a man of 60 more than a boy of 20. Nobody grows old merely by a number of years. We grow old by deserting our ideals.

Years may wrinkle the skin, but to give up enthusiasm wrinkles the soul. Worry, fear, self-distrust bows the heart and turns the spring back to dust.

Whether 60 or 16, there is in every human being’s heart the lure of wonder, the unfailing childlike appetite of what’s next and the joy of the game of living. In the center of your heart and my heart there is a wireless station: so long as it receives messages of beauty, hope, cheer, courage and power from men and from the Infinite, so long are you young.

When the aerials are down, and your spirit is covered with snows of cynicism and the ice of pessimism, then you are grown old, even at 20, but as long as your aerials are up, to catch waves of optimism, there is hope you may die young at 80.

(♫ Pigoletto de Verdi) 塞缪尔.厄尔曼(Samuel Ullman)之优美散文《青春》
https://www.youtube.com/watch?v=XWFDjb27c0U


 
Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6]


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Out of the blue (Winner of Chinese to English translation contest)






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »