Pages in topic:   [1 2] >
费解的one
Thread poster: clearwater
clearwater
clearwater
China
Local time: 14:14
English to Chinese
Jul 6, 2014

Finis Hydro Tracker GPS
If you'd rather be open-ocean swimming than lounging on {the beach with a cold one}, the Finis Hydro Tracker is for you.
在网上搜索了一下,发现the beach with a cold one这种说法还真不少。
很想知道的是,这个one到底指何物?
之前在Kudoz上请教过,但没有把握�
... See more
Finis Hydro Tracker GPS
If you'd rather be open-ocean swimming than lounging on {the beach with a cold one}, the Finis Hydro Tracker is for you.
在网上搜索了一下,发现the beach with a cold one这种说法还真不少。
很想知道的是,这个one到底指何物?
之前在Kudoz上请教过,但没有把握,请各位帮忙指点一下,谢谢!
http://www.proz.com/kudoz/english_to_chinese/medical_health_care/5601901-the_beach_with_a_cold_one.html
Collapse


 
Jinhang Wang
Jinhang Wang  Identity Verified
China
Local time: 14:14
English to Chinese
+ ...
供参考 Jul 6, 2014

clearwater wrote:

Finis Hydro Tracker GPS
If you'd rather be open-ocean swimming than lounging on {the beach with a cold one}, the Finis Hydro Tracker is for you.
在网上搜索了一下,发现the beach with a cold one这种说法还真不少。
很想知道的是,这个one到底指何物?
之前在Kudoz上请教过,但没有把握,请各位帮忙指点一下,谢谢!
http://www.proz.com/kudoz/english_to_chinese/medical_health_care/5601901-the_beach_with_a_cold_one.html



(informal)an alcoholic drink.

新牛津英汉双解大词典


 
David Lin
David Lin  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 07:14
Member (2013)
English to Chinese
+ ...

Moderator of this forum
是指啤酒 Jul 6, 2014

clearwater wrote:

Finis Hydro Tracker GPS
If you'd rather be open-ocean swimming than lounging on {the beach with a cold one}, the Finis Hydro Tracker is for you.
在网上搜索了一下,发现the beach with a cold one这种说法还真不少。
很想知道的是,这个one到底指何物?
之前在Kudoz上请教过,但没有把握,请各位帮忙指点一下,谢谢!
http://www.proz.com/kudoz/english_to_chinese/medical_health_care/5601901-the_beach_with_a_cold_one.html


Clearwater,

a cold one = beer 啤酒 (是西方英文俚语,也是西方消闲文化之一,我们可能不熟悉,所以比较难理解。参阅下面俚语字典和旅游图片链结,有详细介绍。)

例句:在豔阳高照的海滩,一杯啤酒在手,是最高享受。

Lying on the beach in the sun with a cold one is a perfect enjoyment.

J.H. : 一定是指啤酒,不光是含酒精饮料 alcoholic drink.

http://onlineslangdictionary.com/meaning-definition-of/cold-one

http://dictionary.reference.com/browse/cold%20one

http://www.tripadvisor.co.uk/LocationPhotoDirectLink-g667803-d3184087-i97679273-Scarabeo_Beach-Protaras_Paralimni_Famagusta_District.html


 
clearwater
clearwater
China
Local time: 14:14
English to Chinese
TOPIC STARTER
谢谢! Jul 6, 2014

J.H. Wang wrote:

clearwater wrote:

Finis Hydro Tracker GPS
If you'd rather be open-ocean swimming than lounging on {the beach with a cold one}, the Finis Hydro Tracker is for you.
在网上搜索了一下,发现the beach with a cold one这种说法还真不少。
很想知道的是,这个one到底指何物?
之前在Kudoz上请教过,但没有把握,请各位帮忙指点一下,谢谢!
http://www.proz.com/kudoz/english_to_chinese/medical_health_care/5601901-the_beach_with_a_cold_one.html



(informal)an alcoholic drink.

新牛津英汉双解大词典


没想到one居然还有这层意思,长见识了。


 
clearwater
clearwater
China
Local time: 14:14
English to Chinese
TOPIC STARTER
谢谢! Jul 6, 2014

David Lin wrote:

clearwater wrote:

Finis Hydro Tracker GPS
If you'd rather be open-ocean swimming than lounging on {the beach with a cold one}, the Finis Hydro Tracker is for you.
在网上搜索了一下,发现the beach with a cold one这种说法还真不少。
很想知道的是,这个one到底指何物?
之前在Kudoz上请教过,但没有把握,请各位帮忙指点一下,谢谢!
http://www.proz.com/kudoz/english_to_chinese/medical_health_care/5601901-the_beach_with_a_cold_one.html


Clearwater,

a cold one = beer 啤酒 (是西方英文俚语,也是西方消闲文化之一,我们可能不熟悉,所以比较难理解。参阅下面俚语字典和旅游图片链结,有详细介绍。)

例句:在豔阳高照的海滩,一杯啤酒在手,是最高享受。

Lying on the beach in the sun with a cold one is a perfect enjoyment.

J.H. : 一定是指啤酒,不光是含酒精饮料 alcoholic drink.

http://onlineslangdictionary.com/meaning-definition-of/cold-one

http://dictionary.reference.com/browse/cold%20one

http://www.tripadvisor.co.uk/LocationPhotoDirectLink-g667803-d3184087-i97679273-Scarabeo_Beach-Protaras_Paralimni_Famagusta_District.html


多谢!
终于找到正解了!
没想到cold one居然是指(cold) beer的俚语。
http://dictionary.reference.com/browse/cold%20one?r=66


 
Jinhang Wang
Jinhang Wang  Identity Verified
China
Local time: 14:14
English to Chinese
+ ...
学习了 Jul 6, 2014

David Lin wrote:

clearwater wrote:

Finis Hydro Tracker GPS
If you'd rather be open-ocean swimming than lounging on {the beach with a cold one}, the Finis Hydro Tracker is for you.
在网上搜索了一下,发现the beach with a cold one这种说法还真不少。
很想知道的是,这个one到底指何物?
之前在Kudoz上请教过,但没有把握,请各位帮忙指点一下,谢谢!
http://www.proz.com/kudoz/english_to_chinese/medical_health_care/5601901-the_beach_with_a_cold_one.html


Clearwater,

a cold one = beer 啤酒 (是西方英文俚语,也是西方消闲文化之一,我们可能不熟悉,所以比较难理解。参阅下面俚语字典和旅游图片链结,有详细介绍。)

例句:在豔阳高照的海滩,一杯啤酒在手,是最高享受。

Lying on the beach in the sun with a cold one is a perfect enjoyment.

J.H. : 一定是指啤酒,不光是含酒精饮料 alcoholic drink.

http://onlineslangdictionary.com/meaning-definition-of/cold-one

http://dictionary.reference.com/browse/cold%20one

http://www.tripadvisor.co.uk/LocationPhotoDirectLink-g667803-d3184087-i97679273-Scarabeo_Beach-Protaras_Paralimni_Famagusta_District.html


不过,我由此推测一下,在西方,或者进一步说在讲英语的国家中,是不是几乎不喝我们的白酒? 所以,牛津词典才会给出那种定义。

[Edited at 2014-07-06 11:02 GMT]


 
David Lin
David Lin  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 07:14
Member (2013)
English to Chinese
+ ...

Moderator of this forum
啤酒一定是冷飲吧 Jul 6, 2014

clearwater wrote:

David Lin wrote:

clearwater wrote:

Finis Hydro Tracker GPS
If you'd rather be open-ocean swimming than lounging on {the beach with a cold one}, the Finis Hydro Tracker is for you.
在网上搜索了一下,发现the beach with a cold one这种说法还真不少。
很想知道的是,这个one到底指何物?
之前在Kudoz上请教过,但没有把握,请各位帮忙指点一下,谢谢!
http://www.proz.com/kudoz/english_to_chinese/medical_health_care/5601901-the_beach_with_a_cold_one.html


Clearwater,

a cold one = beer 啤酒 (是西方英文俚语,也是西方消闲文化之一,我们可能不熟悉,所以比较难理解。参阅下面俚语字典和旅游图片链结,有详细介绍。)

例句:在豔阳高照的海滩,一杯啤酒在手,是最高享受。

Lying on the beach in the sun with a cold one is a perfect enjoyment.

J.H. : 一定是指啤酒,不光是含酒精饮料 alcoholic drink.

http://onlineslangdictionary.com/meaning-definition-of/cold-one

http://dictionary.reference.com/browse/cold%20one

http://www.tripadvisor.co.uk/LocationPhotoDirectLink-g667803-d3184087-i97679273-Scarabeo_Beach-Protaras_Paralimni_Famagusta_District.html


多谢!
终于找到正解了!
没想到cold one居然是指(cold) beer的俚语。
http://dictionary.reference.com/browse/cold%20one?r=66


不客气。

啤酒一定要喝冰冷的,所以 a cold one 才应用到啤酒上。没有人想喝热啤酒 warm beer。
如果啤酒不够冰冻,客人可能会难听一点讥笑说要他们喝尿吗?(寓其颜色和温度)


 
Jinhang Wang
Jinhang Wang  Identity Verified
China
Local time: 14:14
English to Chinese
+ ...
说件有趣的事儿 Jul 6, 2014

David Lin wrote:

clearwater wrote:

David Lin wrote:

clearwater wrote:

Finis Hydro Tracker GPS
If you'd rather be open-ocean swimming than lounging on {the beach with a cold one}, the Finis Hydro Tracker is for you.
在网上搜索了一下,发现the beach with a cold one这种说法还真不少。
很想知道的是,这个one到底指何物?
之前在Kudoz上请教过,但没有把握,请各位帮忙指点一下,谢谢!
http://www.proz.com/kudoz/english_to_chinese/medical_health_care/5601901-the_beach_with_a_cold_one.html


Clearwater,

a cold one = beer 啤酒 (是西方英文俚语,也是西方消闲文化之一,我们可能不熟悉,所以比较难理解。参阅下面俚语字典和旅游图片链结,有详细介绍。)

例句:在豔阳高照的海滩,一杯啤酒在手,是最高享受。

Lying on the beach in the sun with a cold one is a perfect enjoyment.

J.H. : 一定是指啤酒,不光是含酒精饮料 alcoholic drink.

http://onlineslangdictionary.com/meaning-definition-of/cold-one

http://dictionary.reference.com/browse/cold%20one

http://www.tripadvisor.co.uk/LocationPhotoDirectLink-g667803-d3184087-i97679273-Scarabeo_Beach-Protaras_Paralimni_Famagusta_District.html


多谢!
终于找到正解了!
没想到cold one居然是指(cold) beer的俚语。
http://dictionary.reference.com/browse/cold%20one?r=66


不客气。

啤酒一定要喝冰冷的,所以 a cold one 才应用到啤酒上。没有人想喝热啤酒 warm beer。
如果啤酒不够冰冻,客人可能会难听一点讥笑说要他们喝尿吗?(寓其颜色和温度)


我最近才知道国内目前好像颇流行尿疗,我听了感觉匪夷所思。

http://www.sznews.com/news/content/2006-12/01/content_581553.htm

http://news.youth.cn/sh/201407/t20140702_5448323_3.htm

http://baike.baidu.com/view/1417887.htm?from_id=10614801&type=syn&fromtitle=尿疗&fr=aladdin

http://www.yicai.com/news/2014/07/3987790.html



 
clearwater
clearwater
China
Local time: 14:14
English to Chinese
TOPIC STARTER
咬文嚼字一下 Jul 6, 2014

David Lin wrote:

clearwater wrote:

David Lin wrote:

clearwater wrote:

Finis Hydro Tracker GPS
If you'd rather be open-ocean swimming than lounging on {the beach with a cold one}, the Finis Hydro Tracker is for you.
在网上搜索了一下,发现the beach with a cold one这种说法还真不少。
很想知道的是,这个one到底指何物?
之前在Kudoz上请教过,但没有把握,请各位帮忙指点一下,谢谢!
http://www.proz.com/kudoz/english_to_chinese/medical_health_care/5601901-the_beach_with_a_cold_one.html


Clearwater,

a cold one = beer 啤酒 (是西方英文俚语,也是西方消闲文化之一,我们可能不熟悉,所以比较难理解。参阅下面俚语字典和旅游图片链结,有详细介绍。)

例句:在豔阳高照的海滩,一杯啤酒在手,是最高享受。

Lying on the beach in the sun with a cold one is a perfect enjoyment.

J.H. : 一定是指啤酒,不光是含酒精饮料 alcoholic drink.

http://onlineslangdictionary.com/meaning-definition-of/cold-one

http://dictionary.reference.com/browse/cold%20one

http://www.tripadvisor.co.uk/LocationPhotoDirectLink-g667803-d3184087-i97679273-Scarabeo_Beach-Protaras_Paralimni_Famagusta_District.html


多谢!
终于找到正解了!
没想到cold one居然是指(cold) beer的俚语。
http://dictionary.reference.com/browse/cold%20one?r=66


不客气。

啤酒一定要喝冰冷的,所以 a cold one 才应用到啤酒上。没有人想喝热啤酒 warm beer。
如果啤酒不够冰冻,客人可能会难听一点讥笑说要他们喝尿吗?(寓其颜色和温度)


啤酒未必要喝冰冷的。

在平时(比如春秋季,或者甚至在冬季),啤酒是常温下喝的,比如从超市或小店买来的听装或瓶装啤酒,直接打开即可,很少有人喝冰过的。

只有在酷热夏天,人们才喜欢喝冰镇啤酒。


 
Fargoer
Fargoer
Canada
Local time: 00:14
English to Chinese
啤酒文化 Jul 7, 2014

clearwater wrote:
啤酒未必要喝冰冷的。

在平时(比如春秋季,或者甚至在冬季),啤酒是常温下喝的,比如从超市或小店买来的听装或瓶装啤酒,直接打开即可,很少有人喝冰过的。

只有在酷热夏天,人们才喜欢喝冰镇啤酒。


啤酒怎么喝,是一种文化。因国而异,因啤酒品种而异。

在美国和加拿大,啤酒一般都是喝冷的,即使在冬天也一样。因为即使在冬天,室内温度也都在摄氏 19-21度之间。人们喝啤酒、可乐之类的饮品,都是在冰柜里冷藏过的。很少有人喝温啤酒的。

据说英国人比较讲究,喜欢喝比较温一些的啤酒。通常是窖藏温度,即摄氏10-14度,也还是低于室温。英国人好像认为啤酒喝得太冷就喝不出味道了。美国人之所以喝很冷的啤酒,是受了低质量啤酒酿造商的欺骗宣传,以为冷的才够劲。其实,蛊惑人们喝很冷的是为了掩盖他们的啤酒没什么味道而已。

[Edited at 2014-07-07 01:35 GMT]

[Edited at 2014-07-07 01:39 GMT]


 
Zhoudan
Zhoudan  Identity Verified
Local time: 14:14
English to Chinese
+ ...
冷热可能跟文化有关系 Jul 7, 2014

汉人有吃热的习惯。西人似乎喜欢吃冰的。

[Edited at 2014-07-07 01:47 GMT]


 
jyuan_us
jyuan_us  Identity Verified
United States
Local time: 02:14
Member (2005)
English to Chinese
+ ...
ONE 就是ONE THING Jul 7, 2014

可以指ANYTHING。任何东西。COLD ONE,开始的意思就是COLD THING, 慢慢地演化成了专指啤酒,属于俚语。

有时也不尽然,到一个不卖酒的餐馆里,只有饮料可点,如果你要DIET COKE, 服务员完全可能问你: REGULAR ONE OR COLD ONE?


 
Phil Hand
Phil Hand  Identity Verified
China
Local time: 14:14
Chinese to English
还住在英国! Jul 7, 2014

David Lin wrote:

啤酒一定要喝冰冷的,所以 a cold one 才应用到啤酒上。没有人想喝热啤酒 warm beer。
如果啤酒不够冰冻,客人可能会难听一点讥笑说要他们喝尿吗?(寓其颜色和温度)

住在英国居然还会说这样的话!气死个英国人!
传统上,英国的苦啤和黑啤(bitter、stout)是喝常温的(或凉的,Fargoer所说的10-14度),lager(拉格啤酒,中国的所有啤酒都属于拉格类)才喝冰的。英国人所谓piss一般是指酒度过低的lager,因为味道有点酸,又没营养,如果不冰的话就更像尿了!
不过,说实话,英国的苦啤传统已经不算主流了,很多人都现在喜欢喝冰的拉格啤酒。
cold one 这一说法好像原来来自美国还是澳大利亚,原来是他们最欣赏“阳光下喝冰啤酒”的逍遥方式。


 
Loise
Loise
France
Local time: 08:14
French to Chinese
+ ...
文化差异与题外话 Jul 7, 2014

在法国,喝啤酒是属于比较年轻人的文化,一定喝冰的,看到啤酒可以温饮,真的让我开了眼界。
另外,我联想到喝咖啡这事儿,法国人不知道“冰咖啡”这玩意,有些法国人听说咖啡冰饮,不但啧啧称奇,而且不敢喝。他们似乎把咖啡冰饮当成一种“蛮夷文化”

[Edited at 2014-07-07 08:54 GMT]


 
Fargoer
Fargoer
Canada
Local time: 00:14
English to Chinese
Iced tea Jul 7, 2014

Loise wrote:

在法国,喝啤酒是属于比较年轻人的文化,一定喝冰的,看到啤酒可以温饮,真的让我开了眼界。
另外,我联想到喝咖啡这事儿,法国人不知道“冰咖啡”这玩意,有些法国人听说咖啡冰饮,不但啧啧称奇,而且不敢喝。他们似乎把咖啡冰饮当成一种“蛮夷文化”

[Edited at 2014-07-07 08:54 GMT]


同样道理,中国人好像也不太能接受“iced tea”。传统上认为,茶凉了,就不能喝了。喝凉茶会伤身的。:)


 
Pages in topic:   [1 2] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

费解的one






Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »