Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
formally dazzling
Russian translation:
поразительный по форме
Mar 25, 2009 08:25
15 yrs ago
1 viewer *
English term
formally dazzling
English to Russian
Art/Literary
Poetry & Literature
Literature
Расскажите, пожалуйста, что означает словосочетание "formally dazzling".
Контекст: Критика романа Чака Паланика "Бойцовский клуб"и фильма Финчера того же названия.
masterpiece" that "rages" against the hypocrisy of a society that continually promises us the impossible" (Ellis 15), while film critics have described Fincher's film as "stunning, mordantly funny, [and] formally dazzling" (Smith 58)
Контекст: Критика романа Чака Паланика "Бойцовский клуб"и фильма Финчера того же названия.
masterpiece" that "rages" against the hypocrisy of a society that continually promises us the impossible" (Ellis 15), while film critics have described Fincher's film as "stunning, mordantly funny, [and] formally dazzling" (Smith 58)
Proposed translations
(Russian)
4 +4 | поразительный по форме | Yelena Pestereva |
4 | впечатляющий / выразительный по структуре | Marina Trethewey (X) |
4 | просто великолепный | tschingite |
3 -1 | внешне блестящий | Andrew Vdovin |
Proposed translations
+4
5 mins
Selected
поразительный по форме
поразительный по форме
Peer comment(s):
agree |
andress
: выразительный, ИМХО
2 hrs
|
Спасибо!
|
|
agree |
yanadeni (X)
3 hrs
|
Спасибо!
|
|
agree |
Michael Korovkin
: смотрел... первые пятнадцать минут... a cheap self–congratulating "shot" at Durckheimian "anomie"... with lots of blood and goo. Dazzling my bum!
4 hrs
|
Спасибо!
|
|
agree |
JoanneEdwards
1 day 11 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Большое спасибо, Елена!"
53 mins
впечатляющий / выразительный по структуре
Form - (art / literature ) the STRUCTURE of a work of art or piece of writing, rather than the ideas it expresses, events it describes etc.
So, I guess one of the ways of translating "formally dazzling" can be:
"впечатляющий / выразительный по структуре" or "структурно впечатляющий".
--------------------------------------------------
Note added at 58 mins (2009-03-25 09:24:02 GMT)
--------------------------------------------------
or "фильм с впечатляющей структурой"
So, I guess one of the ways of translating "formally dazzling" can be:
"впечатляющий / выразительный по структуре" or "структурно впечатляющий".
--------------------------------------------------
Note added at 58 mins (2009-03-25 09:24:02 GMT)
--------------------------------------------------
or "фильм с впечатляющей структурой"
-1
18 mins
внешне блестящий
производящий блестящее внешнее впечатление
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2009-03-25 11:02:13 GMT)
--------------------------------------------------
производящий блестящее впечатление
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2009-03-25 11:02:13 GMT)
--------------------------------------------------
производящий блестящее впечатление
Peer comment(s):
disagree |
erika rubinstein
: О фильме недбзя сказать внешне. Он что еще внутренне может быть? Имеется в виду форма.
15 mins
|
Разумеется. Внутренне - это содержание. А внешне - форма.
|
7 hrs
просто великолепный
Ведь так оно и есть, а Вы бы как сказали?
--------------------------------------------------
Note added at 7 час (2009-03-25 15:49:28 GMT)
--------------------------------------------------
dazzle - ослеплять великолепием
--------------------------------------------------
Note added at 7 час (2009-03-25 15:49:28 GMT)
--------------------------------------------------
dazzle - ослеплять великолепием
Discussion