Glossary entry

German term or phrase:

Zugtrense

Spanish translation:

Falsa rienda inglesa para filete

Added to glossary by Borja Rosales Ingelmo (X)
May 18, 2008 21:09
15 yrs ago
German term

Zugtrense

German to Spanish Social Sciences Games / Video Games / Gaming / Casino Zugtrense
¡Hola de nuevo!
Otro término sobre hípica. No hay contexto: Zugtrense
Debe de tratarse de un tipo de filete.
¡Gracias!
Proposed translations (Spanish)
3 Falsa rienda inglesa para filete
Change log

May 29, 2008 21:45: Borja Rosales Ingelmo (X) Created KOG entry

Proposed translations

55 mins
Selected

Falsa rienda inglesa para filete

Fíjate bien en los dibujos a ver si es lo que estás buscando, saludos

http://www.yeguasycaballos.com/tienda/categorias/TY06070/TY0...
http://www.reiterin.com/l/z/zaumzeug.htm


--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2008-05-18 22:19:02 GMT)
--------------------------------------------------

Según lo que he visto en estas referencias creo que es mejor usar falsa rienda a secas (sin "inglesa"):

http://www.a-alvarez.com/boletines/equitacion/BoletinEquitac...
http://www.twenga.es/dir-Deportes,Equitacion,Riendas-caballo
http://www.horsestore.es/caballo-24/riendas-45/falsa-rienda-...

También he encontrado "Bridón (filete) o falsa rienda" en esta página:
(http://www.chicoramirez.com/ESC_MIRADOR_CURSO_INFOGRAL_07.do...

Una acepción de bridón según la rae es: 3. m. Varilla de hierro, compuesta regularmente de tres pedazos, enganchando uno en otro, que se pone a los caballos debajo del bocado. Tiene cabezada diversa de la del freno, y las riendas van unidas a él.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "¡Gracias!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search