Glossary entry

Norwegian term or phrase:

alminnelig motregningsrett overfor

English translation:

general right of set-off against

Added to glossary by Adrian MM. (X)
Jan 28, 2012 18:02
12 yrs ago
Norwegian term

alminnelig motregningsrett overfor

Norwegian to English Law/Patents Law: Contract(s)
This is from a tenancy agreement: X har alminnelig motregningsrett overfor Y.

I'm not sure how to translate "alminnelig" here.

X has a general right to make a counter-claim against Y?

X has an ordinary right to make a counter-claim against Y?

Or can I just leave out "alminnelig"?
Change log

Jan 30, 2012 17:03: Adrian MM. (X) Created KOG entry

Proposed translations

13 mins
Selected

general (vs. special) right of set-off against

The right to counterclaim (motkrav) is 'presumably' governed, not by the letting contract, but by Norwegian rules on civil procedure.

Posh EN law lecturers speak of the 'right of set-awff' - see M. Rose 'Pleading without Tears'.

Alminnelig: in E&W, the distinction would be between the *equitable* = discretionary right of set-off and generally at Common Law. Ronald Craig's NO/EN juridisk Ordbok for Kontraktsrett does not mention the pre-fix. The only thing I am sure of is that it should not be omitted describing, as it does, probably a general vs. special scenario.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you very much"
13 hrs

ordinary rights of set-off

Rights of Set-Off
A portion of a loan agreement stating the rights of each party should one party or the other default on his/her obligations. Rights of set-off are most often stated explicitly when two parties are lending money to each other.
Example sentence:

“There is nothing to prevent [the parties to building contracts or subcontracts] from extinguishing, curtailing or enlarging the ordinary rights of set-off, provided they do so expressly or by clear implication.”

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search