Glossary entry (derived from question below)
Norwegian term or phrase:
affeksjon
English translation:
disease
Added to glossary by
Carole Hognestad
Oct 2, 2007 08:09
16 yrs ago
3 viewers *
Norwegian term
affeksjon
Norwegian to English
Medical
Medical (general)
Dersom man konkluderer med at en arbeidstaker har silikose, skal man også vurdere behovet for å utrede en affeksjon av ledd og nyrer.
Proposed translations
(English)
4 +1 | disease | Suzanne Blangsted (X) |
4 | affection | Hilde Granlund |
Proposed translations
+1
5 hrs
Selected
disease
disease of joint and kidneys.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks for all the help."
17 mins
affection
Du kan nok bruke samme ordet på engelsk, men tror jeg ville omskrevet litt og brukt et verb - ... joints or kidneys are affected...
Substantivsjuken er ikke bedre på engelsk enn på norsk.
--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2007-10-02 22:01:35 GMT)
--------------------------------------------------
affection may sound a bit affected ...
involvement
disease sounds strange to me- as the joints and kidneys are involved in - or affected by - the disease you are discussing in the first place, and not diseased in their own right or by somehting else?
Substantivsjuken er ikke bedre på engelsk enn på norsk.
--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2007-10-02 22:01:35 GMT)
--------------------------------------------------
affection may sound a bit affected ...
involvement
disease sounds strange to me- as the joints and kidneys are involved in - or affected by - the disease you are discussing in the first place, and not diseased in their own right or by somehting else?
Something went wrong...