Track changes showing large amounts of undeleted text in balloons
Thread poster: annegreaves5
annegreaves5
annegreaves5
Verenigde Koninkryk
Feb 17

Am currently proofreading a translation with Track Changes and large amounts of text that I haven't deleted are appearing in the balloons. This has happened before and I have no idea why or how to fix it. I don't think I'm doing anything different. Would welcome any suggestions.

 
PAS
PAS  Identity Verified
Local time: 01:09
uit Pools in Engels
+ ...
Balloons Feb 20

For a start try switching the track changes view from balloons to in-line (or similar - I don't have the English version of Word on hand). If it's a long document, Word doesn't handle many things in balloons in the margins very well.

[Edited at 2025-02-20 10:28 GMT]


 
Tony M
Tony M
Frankryk
Local time: 01:09
Member
uit Frans in Engels
+ ...
SITE LOCALIZER
@ Asker Feb 20

This has often happened to me when revieiwng a text where the previous editor has failed (or chosen not) to "accept the changes" they last made. It may be best to start your session by accepting all pre-existing changes, and then just use 'track changes' to highlight the new changes that you make.

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Track changes showing large amounts of undeleted text in balloons






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »