Subscribe to French Track this forum

Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+
   Topic
Poster
Replies
(Views)
Latest post
 Questions sur le statut du traducteur salarié (coop)
8
(499)
 Dictionnaire EN>FR en ligne | Les mots pour le traduire
10
(1,922)
 Alerte arnaque TNT
0
(145)
 E-mail de prospection
13
(1,074)
 formation médicale ci3m/edvenn
2
(580)
 Contrat d'interprétation avec arnaque
3
(517)
JH Trads
Jan 10
 Questions relatives à la prestation de services pour des entreprises britanniques après le Brexit
2
(348)
 Auto-entrepreneur : Taux de changes et déclarations
6
(629)
 Sous-titrage : quels tarifs pratiquer ?
7
(953)
Isabel Taveira
Dec 29, 2020
 Plafonds FIF-PL 2020
0
(242)
Claire Dodé
Dec 23, 2020
 mention à apposer sur une facture
1
(297)
 Si on vous demande de remplir le formulaire W-8BEN...    ( 1... 2)
15
(92,765)
Geoffrey Berhault
Dec 20, 2020
 Besoin d'aide pour compléter un formulaire
4
(598)
Pierrick MARIN
Dec 18, 2020
 Enquête-métier
0
(352)
Mag21
Dec 14, 2020
 Espace insécable sur Crowdin
5
(526)
 Quel statut après la micro-entreprise ?
9
(1,100)
Léa Pigeau
Dec 8, 2020
 Status juridique traducteur independant
2
(420)
 Du distributionnalisme en traduction
0
(389)
 tarifs pour une recherche documentaire
2
(448)
Gaël Pichault
Dec 2, 2020
 Convertir un PDF en word
6
(679)
Paul Stevens
Dec 1, 2020
 Logiciel de facturation / comptabilité
6
(1,636)
Jean Dubois
Nov 27, 2020
 Arnaque faux clients
2
(545)
CG Demaret
Nov 25, 2020
 Pluriel des noms de monnaies et devises numériques
0
(369)
Sara Massons
Nov 17, 2020
 Microentreprise et dépassement du seuil de franchise de TVA
5
(727)
Valentine E.
Nov 16, 2020
 Trados Studio 2019 - Mémoire de traduction
5
(825)
Xanthippe
Nov 12, 2020
 Traducteurs, sauvez votre métier avant que ce ne soit trop tard
6
(1,507)
mchd
Nov 2, 2020
 Question about French translation for Mali and DRC
1
(508)
Cecile Andrade
Oct 28, 2020
 Devenir traductrice littéraire sans diplôme
3
(907)
Sophie Dzhygir
Oct 28, 2020
 Discussion sur l'évolution du métier de traducteur-interprète et sur la nécessité de s'adapter
9
(1,570)
David GAY
Oct 23, 2020
 Traduction médicale et clients directs
2
(598)
Tradpol
Oct 19, 2020
 Je ne peux pas travailler avec la version d'essai de Trados.
12
(4,225)
marantz
Oct 17, 2020
 Post-édition et traduction automatique : blog et forum    ( 1... 2)
18
(2,948)
Philippe Locquet
Oct 16, 2020
 La post-édition (Machine translation Post-Editing)    ( 1... 2)
19
(8,031)
 Les clients directs
14
(1,883)
Carla Guerreiro
Oct 9, 2020
 avis - formation traduction Ci3m
14
(12,088)
Florence St
Sep 25, 2020
 Off-topic: Termium Plus offline for termbase creation
2
(1,952)
ELIE BOFFOUO
Sep 21, 2020
 PayPal: Virement en devise étrangère sur un compte euros?    ( 1... 2)
28
(28,194)
Elizabeth Ellisor
Sep 17, 2020
 Tarifs de traduction: Côte d'Ivoire
1
(619)
Teresa Borges
Sep 5, 2020
 Trados 2019 - System out of memory exception
6
(921)
Peter Motte
Sep 3, 2020
 Traduction et publication d'une oeuvre du domaine du public
1
(588)
Jean Dimitriadis
Sep 3, 2020
 Disparition de la liste des projets
0
(498)
Sylvie LE BRAS
Sep 2, 2020
 Numérotation des factures
8
(1,091)
 Chefs de projet : l’UI est-elle traduite ?
1
(592)
Philippe Etienne
Aug 31, 2020
 Mentions obligatoires factures
4
(1,198)
Gleyse
Aug 25, 2020
 L'editeur/publisher a-t-il obligation de payer des royalties?
5
(840)
Florence LeMenier
Aug 21, 2020
 Enquêtes métier
3
(789)
Robin LEPLUMEY
Aug 20, 2020
 Enquête pratiques développement durable, réponse covid-19
0
(447)
John Di Rico
Aug 18, 2020
 Connaissez-vous et utilisez-vous easyling.com?
0
(617)
 SDL Trados Studio 2009 - vente d'une clef d'activation suite à la fin de mon activité
5
(1,478)
Nikolaus Weimann
Jul 16, 2020
 Recherche de formation pour un traducteur avec expérience mais sans parcours d'études en traduction
11
(1,705)
Xanthippe
Jul 15, 2020
Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+

= New posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= No new posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= Topic is locked (No new posts may be made in it)


Translation industry discussion forums

Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization

Advanced search




Email tracking of forums is available only to registered users


SDL Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within SDL Trados Studio

SDL Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Termsoektog
  • Werksgeleenthede
  • Forums
  • Multiple search