This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Jun 23, 2009 16:35
14 yrs ago
English term

Names

English to Spanish Other Cooking / Culinary Streets
Estoy trabajando en una traducción sobre información de clases y demostraciones en algunos mercados de agricultores locales aquí en Chicago. No sé si debo o no traducir las palabras, "street", "park" y más. Usualmente sí lo traduzco y así lo he visto en algunas revistas y periodicos hispanos.
Proposed translations (Spanish)
3 +5 Keep original
4 nombres???

Discussion

Rosa Paredes Jun 23, 2009:
Contexto No vas a recibir buenas respuestas a menos que proporciones contexto. Tu consulta no es clara.
Henry Hinds Jun 23, 2009:
CONTEXTO "No sé si debo o no traducir las palabras, "street", "park" y más"

Favor de citar ejemplos en su CONTEXTO, no se entiende la consulta.

Proposed translations

1 min

nombres???

no corresponde tu comentario a la pregunta, más información
Something went wrong...
+5
2 mins

Keep original

Yo no traduciría estos nombres, porque son direcciones y si alguien quiere ir, enviar una carta, o buscarlo en Internet, necesitará el nombre en inglés no en español. Ej. Park Avenue... no lo traduciría por Avenida del parque.

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2009-06-23 16:38:19 GMT)
--------------------------------------------------

No sé si era eso lo que estabas preguntando :)
Peer comment(s):

agree eski : Absolutely agree :))
3 mins
Gracias!
agree jacana54 (X)
5 mins
Gracias!
agree Silvia Killian Özler
24 mins
Gracias!
agree M. Graciela Aparicio - BGE Translation Group
50 mins
Gracias!
agree Antje González : Yo opino lo mismo. Nadie sabría dónde está el parque Hide, pero sí el Hide Park. Por poner otro ejemplo.
1 hr
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search