Glossary entry (derived from question below)
français term or phrase:
plage préservée
allemand translation:
naturbelassener Strand
Added to glossary by
Tanja Wohlgemuth
Nov 10, 2009 08:39
14 yrs ago
1 viewer *
français term
plage préservée
français vers allemand
Marketing
Tourisme et voyages
in einer Hotelbeschreibung unter "Lage": ...est l'une des dernières plages préservées de la Côte d'Azur.
Mir fällt einfach kein passendes Wort für "préservée" ein - unberührt kann man ja nicht sagen, denn ein Strand, an dem ein Hotel steht (wie in meinem Fall) ist wohl kaum unberührt. Unverbaut? Oder hat jemand noch eine bessere Idee?
Tausend Dank bereits im Voraus.
Mir fällt einfach kein passendes Wort für "préservée" ein - unberührt kann man ja nicht sagen, denn ein Strand, an dem ein Hotel steht (wie in meinem Fall) ist wohl kaum unberührt. Unverbaut? Oder hat jemand noch eine bessere Idee?
Tausend Dank bereits im Voraus.
Proposed translations
(allemand)
3 +3 | naturbelassener Strand | Constanze Deus-Konrad |
3 +7 | natürlich belassen | GiselaVigy |
4 | Privatstrand | Véronika Lenoir (X) |
3 +1 | (unverfälscht) erhaltener Strand | Cornelia Mayer |
4 | Naturstrand | Haike Falkenberg (X) |
3 | naturgeschützter Strand oder siehe unten | Meylan Ch |
3 | geschützter Strand | Martina Amstutz |
3 | ursprünglicher Strand | Martina Simon |
Proposed translations
+3
11 minutes
Selected
naturbelassener Strand
Das Problem ist allerdings, dass "naturbelassen" in vielen Katalogen auch als Euphemismus für "dreckig, ungepflegt" verwendet wird.
Peer comment(s):
agree |
Schtroumpf
: Ist aber zumindest inhaltlich das, was gemeint ist, denke ich. Also nicht zugepflastert mit Frittenbuden usw.
10 minutes
|
agree |
Helga Lemiere
: et rebelote
24 minutes
|
agree |
Konrad Schultz
: da es um einen der wenigen Strände dieser Art geht, ist es wohl nicht negativ aufzufassen
5 heures
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Tausend Dank!"
4 minutes
Privatstrand
Ich denke, da der Beritt passen würde, es sich um einen der letzten Privatstrände handelt, der dem Hotel angegliedert ist. Pi mal Daumen... ;-)
--------------------------------------------------
Note added at 5 minutes (2009-11-10 08:45:47 GMT)
--------------------------------------------------
SORRY! Ich habe 'préréservé' gelesen. Erst aufwachen, dann antworten! ;-))
--------------------------------------------------
Note added at 5 minutes (2009-11-10 08:45:47 GMT)
--------------------------------------------------
SORRY! Ich habe 'préréservé' gelesen. Erst aufwachen, dann antworten! ;-))
8 minutes
naturgeschützter Strand oder siehe unten
intakter Strand...?
8 minutes
geschützter Strand
Weiss nicht, in welchem Sinn der Strand "préservée" ist, aber vielleicht wäre mein Vorschlag eine Alternative zu "unverbaut"?
8 minutes
ursprünglicher Strand
-
+7
8 minutes
natürlich belassen
naturbelassen... nix privé
--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2009-11-10 08:59:27 GMT)
--------------------------------------------------
nicht einverstanden, hab hier einen "plage préservée" ganz in der Nähe...
http://www.google.de/url?sa=t&source=web&ct=res&cd=32&ved=0C...
--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2009-11-10 09:02:28 GMT)
--------------------------------------------------
im Sinne von "urwüchsig"
--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2009-11-10 08:59:27 GMT)
--------------------------------------------------
nicht einverstanden, hab hier einen "plage préservée" ganz in der Nähe...
http://www.google.de/url?sa=t&source=web&ct=res&cd=32&ved=0C...
--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2009-11-10 09:02:28 GMT)
--------------------------------------------------
im Sinne von "urwüchsig"
Peer comment(s):
neutral |
Constanze Deus-Konrad
: Gedankenübertragung :-) Kann aber eben auch negativ verstanden werden.
3 minutes
|
bonjour, Constanze, bleib aber bei meinem Begriff
|
|
agree |
Schtroumpf
12 minutes
|
dank Dir!
|
|
agree |
Christian Weber
15 minutes
|
danke, Christian
|
|
agree |
Artur Heinrich
: Jäs
25 minutes
|
machst Du die Rechtschreibereform auch in Englisch? Danke!
|
|
agree |
Helga Lemiere
: ganz positiv mal!
26 minutes
|
nicht wahr? Danke, Helga!
|
|
agree |
franglish
4 heures
|
merci bien
|
|
agree |
Geneviève von Levetzow
23 heures
|
dank Dir, Liebe, und einen guten Tag!
|
|
agree |
lorette
1 jour 21 minutes
|
recoucou et remerci!
|
+1
32 minutes
(unverfälscht) erhaltener Strand
aber ich finde "unverbaut" trotzdem gut.
Es geht ja wahrscheinlich darum, dass der Strand selber nicht befestigt wurde usw.
Es geht ja wahrscheinlich darum, dass der Strand selber nicht befestigt wurde usw.
Peer comment(s):
agree |
Steffen Walter
: "Unverbaut" finde ich gut. Vielleicht kombinieren: "urwüchsig und unverbaut" (obwohl das vielleicht schon wieder etwas zuviel des Guten ist).
1 heure
|
2 heures
Naturstrand
Einfacher ist immer noch am besten, oder? Natürlich belassen klingt für mich konstruiert. Fremdenverkehrsvereine werben gerne mit "Naturstrand", wenn der Strand in seinem ursprünglichen Zustand und nicht oder nur äußerst sparsam bebaut ist.
Discussion
http://www.urlaub-anbieter.com/cavaliere.htm#Urlaub-Ort-Cava...
Von Le Lavandou bis nach Cavalaire (nicht zu verwechseln mit Cavaliere) reiht sich eine reizvolle Bucht an die andere. Immer wieder öffnen sich atemberaubende Ausblicke. Entlang der Strassen und Wege blühen Blumen und Sträucher in allen Farben.
Somit wäre auch katalogseitig allen Negativismen vorgebeugt.