May 25, 2011 08:27
12 yrs ago
1 viewer *
French term
Une passion à partager
French to English
Marketing
Advertising / Public Relations
Motto
A company motto in its logotype:
Le progres, une passion à partager
Le progres, une passion à partager
Proposed translations
(English)
Change log
May 25, 2011 08:55: Stéphanie Soudais changed "Field" from "Other" to "Marketing" , "Field (specific)" from "Other" to "Advertising / Public Relations"
Proposed translations
+3
1 hr
Selected
Progress: an ethos/a passion worth sharing
Progress - a goal we want to share with you
Peer comment(s):
agree |
Sarah Bessioud
: I like the additional "worth"
1 hr
|
agree |
Colin Rowe
: In the absence of any context, this seems like a catchy and universally applicable solution.
2 hrs
|
agree |
Dieezah
: I love the "worth" !
15 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Agree with Colin. Thanks a lot!"
3 mins
a dream to share
maybe lacking a bit of fire...
--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2011-05-25 08:32:17 GMT)
--------------------------------------------------
and missing the 3 'p's
progress, partake in a passion?
--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2011-05-25 08:33:20 GMT)
--------------------------------------------------
after thought :
Progress, partake with passion
--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2011-05-25 08:32:17 GMT)
--------------------------------------------------
and missing the 3 'p's
progress, partake in a passion?
--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2011-05-25 08:33:20 GMT)
--------------------------------------------------
after thought :
Progress, partake with passion
+3
14 mins
a shared passion
Perhaps?
Peer comment(s):
agree |
Noni Gilbert Riley
: Why not!
12 mins
|
Thank you
|
|
neutral |
silvester55
: mais sous une autre forme , ça c'est : une passion partagée.
29 mins
|
hence the "perhaps"...
|
|
agree |
Pablo Strauss
2 hrs
|
Thanks Pablo
|
|
agree |
cc in nyc
: nicely done
7 hrs
|
Thank you cc
|
+1
57 mins
be part of our passion
How about turning things around a bit? I'm putting the emphasis on 'share' as in 'share in' something. At least you get to keep your three Ps!
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2011-05-25 12:02:45 GMT)
--------------------------------------------------
PS
I wouldn't claim to be an expert in advertising slogans, but the Anglophone world does tend to prefer slogans that incite to action. It would seem to me that the strict literal meaning in this case needs to be moulded to fit what the slogan is trying to achieve.
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2011-05-25 12:02:45 GMT)
--------------------------------------------------
PS
I wouldn't claim to be an expert in advertising slogans, but the Anglophone world does tend to prefer slogans that incite to action. It would seem to me that the strict literal meaning in this case needs to be moulded to fit what the slogan is trying to achieve.
Peer comment(s):
agree |
SafeTex
: Maybe not the closest in meaning, but the catchiest phrase in the imperative a bit like Nike's 'Just do it)
2 hrs
|
3 hrs
sharing a passion
I don't know the nature of the organisation, but I think there may be two senses:
a) passion for progress, and sharing it
b) passionate about sharing, and this is progress.
"Sharing a passion" should cover both.
a) passion for progress, and sharing it
b) passionate about sharing, and this is progress.
"Sharing a passion" should cover both.
Discussion