Jun 19, 2012 23:30
11 yrs ago
2 viewers *
English term

Pasific Rout on behalf of Nordpower NW LLC

English to Russian Bus/Financial Business/Commerce (general)
как правильно перевести название? и что значит NW....

Discussion

Yelena Pestereva Jun 20, 2012:
Northwest Nordpower Northwest LLC
Arza (asker) Jun 20, 2012:
это из коносамента. в графе - грузоотправитель
Elena Ow-Wing Jun 19, 2012:
@ Arza А это название чего, не подскажите? Контекст нужен.

Proposed translations

3 hrs

Пасифик Рут от имени (по поручению) Нордпауэр Нордвест Эл-Эл-Си

pasific route. На конце должно быть е.
Something went wrong...
14 hrs

"Пасифик Рут" от лица "Нордпауэр Эн-дабл'ю"

"Пасифик Рут". Согласна с тем, что имеется в виду Pacific Route Inc. (гуглится).
"Нордпауэр Эн-дабл'ю". Конечно, напрашивается "Нордпауэр Нортуэст", но именно такое название не гуглится, и нельзя гарантировать, что речь обязательно о северо-западе (скорее всего да, но...). Аббревиатура передается названиями букв по типу BBC - "Би-би-си".

С LLC (limited liability company) сложнее: встречаются представления "ЛЛС", "ЛЛК" и "ЛЛЦ" (последнее реже) и нигде нет четких рекомендаций. "Эл-эл-си" тоже встречала, но все-таки тут речь не об аббревиатуре названия, а о форме собственности.
Поскольку опущена организационная форма у "Пасифик", думаю, можно опустить организационную форму и у "Нордпауэр". В крайнем случае я бы использовала ЛЛС.

P.S. Nordpower - возможно, название компании Nord Power LLC (см. http://www.fordaq.com/fordaq/srvFordaqReport/Nord Power LLC_... ). Возможно, следовало бы уточнить.
P.P.S. Конечно, еще лучше было бы оставить все это безобразие на латинице - и никаких размышлений и разночтений :)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search