Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
as a qualification
Russian translation:
в порядке оговорки к...
Added to glossary by
Oleg Lozinskiy
Nov 8, 2012 12:07
11 yrs ago
English term
As a qualification
English to Russian
Other
Law: Contract(s)
to this purposes a production plan is attached hereto as Schedule 2 setting forth the intermediate and final delivery terms (the “Production Plan”, it being understood that all intermediate terms are for reference and organizational purposes only and shall in no case be considered as essential. As a qualification of the foregoing, any failure by Mondo to comply with the intermediate terms of the Production Plan shall not constitute a breach of this Agreement.
Proposed translations
(Russian)
Change log
Nov 22, 2012 07:53: Oleg Lozinskiy Created KOG entry
Proposed translations
+2
2 mins
Selected
в порядке оговорки к...
...вышеизложенному
imho
imho
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
8 mins
21 mins
при этом, см. ниже
Честно говоря, не вижу противоречия между первой и второй фразами. Вторая, как мне кажется, является логическим следствием первой, в которой говорится, что все промежуточные положения приводятся исключительно в справочных и организационно-технических целях и никоим образом не считаются существенно важными. При этом несоблюдение… не является нарушением настоящего Договора.
Иными словами, вторая фраза, если можно так выразиться, носит уточняющий характер, не более того.
Имхо, как и обычно.
Иными словами, вторая фраза, если можно так выразиться, носит уточняющий характер, не более того.
Имхо, как и обычно.
2 hrs
в качестве предварительного условия
*
1 day 11 hrs
Как уточнение к вышеизложенному,
или "в порядке уточнения к вышеизложенному/вышесказанному"
Something went wrong...