Aug 5, 2013 09:16
10 yrs ago
2 viewers *
Polish term

opłata wniesiona tytułem umieszczenia ogłoszenia

Polish to English Marketing Marketing
W takim przypadku opłata wniesiona tytułem umieszczenia ogłoszenia, anonsu zostanie bezzwłocznie zwrócona.

Proposed translations

+4
6 mins
Selected

ad posting fee

propozycja

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2013-08-05 09:26:02 GMT)
--------------------------------------------------

Every ad that is posted to RENX is charged an ad posting fee. - The posting fee includes 1,000 page views
Peer comment(s):

agree Tomasz Chyrzyński
18 mins
Dzięki!
agree lafresita (X)
2 hrs
Dzięki!
agree Darius Saczuk : Ja widzę częściej "ad PLACEMENT fee".
5 hrs
Dzięki! Dobra propozycja. Powiedziałbym, że jeśli na stronie internetowej to "posting", a w innym kontekście "placement".
agree George BuLah (X) : angielskie as hell :)... no nie da się lepiej [chciałem "podciągnać Lilian", ale - no nie da się, no nie, nie tym razem :)]
7 hrs
A dzięki, dzięki!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
1 hr

advertisement or advertising fee

Advertising is more common. Advertisement applies more to a single instant of advertising.
Peer comment(s):

agree George BuLah (X) : I think the "advertisement fee" sounds here better since this is one-off fee to be borne
3 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search