Oct 2, 2013 09:37
10 yrs ago
Russian term
как по отдельности, так и все вместе
Russian to English
Bus/Financial
Manufacturing
Поставщик гарантирует и ручается, что все системы и оборудование, используемые для оказания Услуг, соответствуют установленным требованиям, как по отдельности, так и все вместе.
Proposed translations
(English)
3 +1 | Please see below | Yuri Larin |
4 +4 | both severally and collectively | Rachel Douglas |
4 | both individually and all together / in toto | Michael Korovkin |
Change log
Oct 2, 2013 09:37: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"
Proposed translations
+1
21 mins
Selected
Please see below
The supplier warrants and guarantees that all systems and equipment used [or “operated”] separately or jointly within the scope of the services provided shall be in compliance with [the] applicable requirements.
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2013-10-02 14:41:12 GMT)
--------------------------------------------------
IMHO: "как по отдельности, так и все вместе" is used with reference to "systems and equipment".
If the sentence read, "... как по отдельности, так и всеМ вместе", then this fragment might refer to "applicable requirements", and Rachel would probably have it right. As it is, I’m not sure that the sentence would make perfect sense grammatically if we followed the other line of thinking. Of course, that's only my take on the situation. I would hate to mislead anyone…
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2013-10-02 14:41:12 GMT)
--------------------------------------------------
IMHO: "как по отдельности, так и все вместе" is used with reference to "systems and equipment".
If the sentence read, "... как по отдельности, так и всеМ вместе", then this fragment might refer to "applicable requirements", and Rachel would probably have it right. As it is, I’m not sure that the sentence would make perfect sense grammatically if we followed the other line of thinking. Of course, that's only my take on the situation. I would hate to mislead anyone…
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо, Юрий!
Я тоже думаю, что это относится к системам и оборудованию."
13 mins
both individually and all together / in toto
...
+4
3 hrs
both severally and collectively
Typical legalese. When you put the sentence together, make sure that this phrase clearly refers to the compliance, rather than the use.
Peer comment(s):
agree |
Michael Korovkin
: nice - "severally"! Didn't think of that!
17 hrs
|
Thanks, Michael.
|
|
agree |
cyhul
2 days 20 hrs
|
Thank you.
|
|
agree |
Ilya Prishchepov
5 days
|
agree |
MariyaN (X)
11 days
|
Something went wrong...