Glossary entry

English term or phrase:

account-based income stream product

Polish translation:

oparty na koncie emerytalnym produkt zapewniający/stanowiący strumień dochodu

Added to glossary by Polangmar
Jan 7, 2015 19:47
9 yrs ago
1 viewer *
English term

account-based income stream product

English to Polish Bus/Financial Finance (general)
if you’re a self-funded retiree and receive
aged care, we’ll use the deemed income
from your account-based income stream
product to assess your aged care fees
Change log

Jan 13, 2015 20:59: Polangmar changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1308737">Maja Walczak's</a> old entry - "account-based income stream product"" to ""oparty na koncie (emerytalnym) produkt zapewniający strumień dochodu""

Discussion

Anna Dzidowska Jan 7, 2015:
http://www.zus.pl/pliki/formularze/AU-PL 4.pdf

Zobacz link, a "account-based" jako "oparty na rachunku" powinno wystarczyć.

Proposed translations

2 hrs
Selected

oparty na koncie (emerytalnym) produkt zapewniający strumień dochodu

Income stream products
Produkty zapewniające strumień dochodu
www.zus.pl/pliki/formularze/AU-PL 4.pdf

...to allow people to accumulate their pension rights in personal accounts and transfer their account balance from one provider to another when changing jobs. Such accounts – referred to as European Personal Pension Accounts or EPPAs – could embody all the ideal characteristics of a pension product and clear the way for an efficient management of occupational pension schemes in Europe.
http://tinyurl.com/mxt7ewu

Indywidualne konto emerytalne (IKE) – dobrowolna forma polskiego ubezpieczenia społecznego, stanowiąca tzw. trzeci filar emerytalny.
https://pl.wikipedia.org/wiki/Indywidualne_konto_emerytalne

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2015-01-07 22:03:07 GMT)
--------------------------------------------------

Można oczywiście mniej dosłownie (nawet ze "źródłem"):
oparty na koncie (emerytalnym) produkt będący źródłem dochodu/utrzymania
Lub nawet krócej:
konto (emerytalne) będące źródłem dochodu/utrzymania (konto (emerytalne) stanowiące źródło dochodu/utrzymania
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
1 hr

produkt stanowiący źródło dochodu gromadzonego na rachunku

IMO
Peer comment(s):

neutral Polangmar : Emeryt dochód pobiera z "rachunku" (czyli konta emerytalnego w polskiej terminologii), a nie gromadzi na nim (środki zapewniające ten dochód zgromadził w przeszłości, odkładając je na koncie, gdy pracował).
17 mins
Thank you, Polangmar. Meant "gromadzonego na rachunku" as in the past :)
Something went wrong...

Reference comments

11 hrs
Reference:

Definicja

https://www.dss.gov.au/sites/default/files/documents/09_2014...

"What are account-based income streams?
An account-based income stream is a retirement income product purchased with superannuation money. Account-based income streams are tax free from 60 years of age. They also include transition to retirement income streams. People with account-based income streams are required by superannuation rules to drawdown a minimum amount of their account balance every year. For example, a person aged 65 to 75 years is required to withdraw at least five per cent of their account balance annually. However, people can choose to withdraw more.Most investors have full access
to their capital."
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search