Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
têtes de tirage et bouchage/ sertissage
German translation:
Füll- und Verschließ-/Kapselköpfe
Added to glossary by
Doris Wolf
Sep 22, 2015 16:48
8 yrs ago
French term
têtes de tirage et bouchage/ sertissage
French to German
Marketing
Wine / Oenology / Viticulture
Önologie
Hallo,
Folgendes gehört zu den technischen Dienstleistungen eines Önologie-Unternehmens. Der eingesternte Teil hat etwas mit dem Verschließen der Flaschen zu tun, aber die exakten Begriffe konnte ich nicht finden, und die Abbildung hilft auch nicht weiter. Danke!
Vérification de l’homogénéité des *têtes de tirage et bouchage/ sertissage* (mesure DO et HSO)
Vérification de l’efficacité des systèmes de vide ou d’inertage (mesure DO et HSO)
Folgendes gehört zu den technischen Dienstleistungen eines Önologie-Unternehmens. Der eingesternte Teil hat etwas mit dem Verschließen der Flaschen zu tun, aber die exakten Begriffe konnte ich nicht finden, und die Abbildung hilft auch nicht weiter. Danke!
Vérification de l’homogénéité des *têtes de tirage et bouchage/ sertissage* (mesure DO et HSO)
Vérification de l’efficacité des systèmes de vide ou d’inertage (mesure DO et HSO)
Proposed translations
(German)
4 | Füll- und Verschließ-/Kapselköpfe | Sabine Ide |
Proposed translations
2 hrs
Selected
Füll- und Verschließ-/Kapselköpfe
tirage ist Abfüllung, bouchage die Verschließung und sertissage das Anbringen der Kapsel, also der Aluhülle, die oft noch über dem Korken auf den Flaschenhals aufgebracht wird.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vielen Dank!"
Something went wrong...