Glossary entry

English term or phrase:

Zap it now!

Italian translation:

Fai subito zap!

Added to glossary by Dany Caputo
Apr 13, 2016 09:33
8 yrs ago
2 viewers *
English term

Zap it now!

English to Italian Marketing Advertising / Public Relations testo di marketing
é scritto su una confezione di cartone, e se ho capito bene,
interagendo con lo smartphone si entra in una realtà virtuale

non so se c'entra anche con il provider che si chiama Zappar
Change log

Apr 20, 2016 15:52: Dany Caputo Created KOG entry

Discussion

Lisa Jane Apr 13, 2016:
Ciao Vienna Certo:) ma nel contesto si capisce perfettamente che è un anglicismo italianizzato per così dire che è fatto per richiamare sia il provider che il verbo inglese to zap.
Vienna P. Apr 13, 2016:
Non per fare la guastafeste... ma a me "zappare" fa pensare immediatamente all'agricoltura!
monica.m (asker) Apr 13, 2016:
monica.m (asker) Apr 13, 2016:
questo video spiega cosa succede quando si scansiona lo zapcode
Il testo dice esattamente
See yourself,
Zap it now!

Danila Moro Apr 13, 2016:
mi pare che questa app Zapper sia per leggere i codici a barre (per es. pagare a un ristorante). Probabilmente devi lasciare zap, credo sia un gioco di parole.
monica.m (asker) Apr 13, 2016:
si entra attraverso uno "zap code"
monica.m (asker) Apr 13, 2016:
è un'app che fa entrare in una Augmented Reality
Dany Caputo Apr 13, 2016:
Contesto? Io chiederei innanzitutto al committente se c'è un riferimento (possibilissimo) a "Zappar", perchè in tal caso bisognerebbe forse mantenerlo. Si tratta poi di un'app? Un videogioco?

Proposed translations

20 mins
Selected

Fai subito zap!

Da chiarimenti sul contesto.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "grazie"
+1
3 hrs

Naviga facile con Zap it now!

Proposta, sulla base di quanto spiegato nel video di cui sotto

--------------------------------------------------
Note added at 3 ore (2016-04-13 13:06:17 GMT)
--------------------------------------------------

Zap it Now! è proprio il nome dell'app
Note from asker:
grazie ma non è questa
Peer comment(s):

agree Valeria Ancillotti
7 mins
grazie :)
Something went wrong...
1 hr

zappate ed entrate!

qualche proposta...

oppure
zappare per entrare

o se non ti piace lo 'zappare' potresti dire ma è più lungo

entrate (ora) nell'app con la vostra zap!

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2016-04-13 14:58:04 GMT)
--------------------------------------------------

avendo visto la discussion-opterei semplicemente per ZAPPATE oppure ZAPPATELO ORA!

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2016-04-13 15:00:11 GMT)
--------------------------------------------------

perchè ci vuole proprio il verbo-zappare-secondo me come simile a 'scannerizzare' (to scan/to zap)
Something went wrong...
5 hrs

Aguz-zap la vista!

Non ridete, vi prego...è solo un tentativo, pensando al fatto che si parla di "augmented reality", e quindi forse di un'esperienza sensoriale diversa dal solito...

spero ti serva da spunto...



--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2016-04-13 17:15:43 GMT)
--------------------------------------------------

Non so se possa esserti utile, però ho visto che "zap up" significa anche

to add a sudden infusion of energy, verve, color, attractiveness, or the like (often followed by up):
just the thing to zap up your spring wardrobe.

un po' come dicono nella brochure della App:

Zapcodes can work in conjunction with target images, or indeed entirely on their own to turn products, advertising and events into multi-media experiences serving video, audio, photos, polls, promotions, 3D models and other interactions.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search