Glossary entry

английский term or phrase:

Lactohale®

русский translation:

торговая марка lactohale®

Added to glossary by Oleg Nenashev
Apr 21, 2016 19:21
8 yrs ago
3 viewers *
английский term

Lactohale®

английский => русский Право/Патенты zzz Другая тематика zzz
Вопрос не в том, как это перевести, - это название группы продуктов, то есть переводить не нужно. Вопрос, как это назвать.

Можно ли назвать маркой? Или маркой можно назвать только название конкретного продукта, например Lactohale® 100 ? Тогда как назвать название группы таких продуктов?

Спасибо
Change log

May 3, 2016 19:46: Oleg Nenashev Created KOG entry

Discussion

Oleg Lozinskiy Apr 24, 2016:
To: Oleksiy Markunin (для справки) Различные названия и синонимы

Товарный знак и знак обслуживания — это юридическая правильная терминология, принятая в Российской Федерации и некоторых других государствах СНГ...

Выражение «торговая марка» — дословный, прямой перевод англоязычных терминов «trademark» и/или «trade mark». В переводе с английского «trade mark» используется как синоним понятия «товарный знак». Хотя этот термин активно используется на бытовом уровне, в российской правовой системе верны только понятия «товарный знак» и «знак обслуживания». Именно они подлежат правовой охране.

Торгівельна марка и Знак для товарів і послуг — это юридическая правильная терминология, принятая в украинской правовой системе. При переводе на русский более правильным по смыслу, но сложным стилистически было бы словосочетание «марка для торговли». В русскоязычной бытовой речи на Украине более принято «торговая марка», а не «товарный знак». В свою очередь в украинском языке особенно часто используется неточное с юридической точки зрения выражение «торговая марка», которое является точным переводом на украинский англоязычных терминов «trademark» и/или «trade mark».
Oleg Nenashev Apr 21, 2016:
Если речь о конкретных продуктах, например Lactohale® 100, Lactohale® 200 то используем просто название - Lactohale® 100
Если имеется в виду группа (линейка) продуктов под общей торговой маркой - пишем под торговой маркой Lactohale®
boostrer (asker) Apr 21, 2016:
Да, но вопрос не о том, что это такое. Вопрос о названиях для группы продуктов и для конкретного продукта.
Oleg Nenashev Apr 21, 2016:
Lactohale® 100 - это уже название конкретного продукта, выпускаемого под общей торговой маркой Lactohale® (принадлежит, если не ошибаюсь, голландской DFE Pharma

Proposed translations

+3
2 мин
Selected

торговая марка lactohale®

для группы продуктов - продукты выпускаемые под торговой маркой lactohale®
Peer comment(s):

agree Igor Pavlov
2 час
Спасибо!
agree Erzsébet Czopyk
2 час
Спасибо, Лиза!
agree Natalie
1 дн 12 час
Спасибо!
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Марка lactohale - сорт lactohale 123"
22 мин

товарный знак Lactohale®

'Товарный знак' обозначается значком ®

'Торговая марка' обозначается значком ™

Това́рный знак (также Това́рная марка; ™) — обозначение (словесное, изобразительное, комбинированное или иное), «служащее для индивидуализации товаров юридических лиц или индивидуальных предпринимателей». Законом признаётся исключительное право на товарный знак, удостоверяемое свидетельством на товарный знак.
https://www.google.ru/#newwindow=1&q=торговый знак

--------------------------------------------------
Note added at 55 мин (2016-04-21 20:16:48 GMT)
--------------------------------------------------

To: Asker

Вполне можно сказать "Лактоза, охраняемая товарным знаком Lactohale®" или "лактоза под товарным знаком Lactohale®", или "лактоза Lactohale®".
Note from asker:
Вы хотите сказать, что можно написать "Лактоза товарного знака Lactohale®." Или "Лактоза товарного знака Lactohale® 100"? Что-то странно звучит. Речь не о названии зарегистированного названия, а о названии типа продукции и конкретной продукции.
Peer comment(s):

neutral Oleksiy Markunin : Товарный знак = торговая марка, если что./ А Вы сами по ссылке ходили? =)
4 час
Про различия между 'товарным знаком' и 'торговой маркой' можно почитать в Википедии --> https://ru.wikipedia.org/wiki/Товарный_знак | Ходил и читал -> См. раздел 'Различные названия и синонимы'
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Поиск термина
  • Заказы
  • Форумы
  • Multiple search