Nov 10, 2016 15:25
7 yrs ago
English term
and for this Deed...to be duly and validly authorised
English to Russian
Law/Patents
Law: Contract(s)
Из раздела "Гарантии" договора:
... it has obtained all authorizations and all other applicable governmental, statutory, regulatory or other consents, clearances, approvals, licences, waivers or exemptions required to empower it to enter into and to perform its obligations under this Deed and the SHA and for this Deed and the SHA to be duly and validly authorised, executed and delivered by it.
... it has obtained all authorizations and all other applicable governmental, statutory, regulatory or other consents, clearances, approvals, licences, waivers or exemptions required to empower it to enter into and to perform its obligations under this Deed and the SHA and for this Deed and the SHA to be duly and validly authorised, executed and delivered by it.
Proposed translations
(Russian)
3 | а также в целях надлежащего и соответствующего утверждения настоящего Договора | rns |
Proposed translations
4 mins
Selected
а также в целях надлежащего и соответствующего утверждения настоящего Договора
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо."
Something went wrong...