Glossary entry

English term or phrase:

of any shorter months

Spanish translation:

el último día de cualquier mes más corto

Added to glossary by Cecilia Franetovich
Feb 24, 2017 14:22
7 yrs ago
English term

of any shorter months

English to Spanish Law/Patents General / Conversation / Greetings / Letters
Hola! Necesito ayuda para interpretar esta expresión en la cláusula de un contrato para enseñanza de idiomas en línea.

"If you signed up at the end of a month, we will automatically renew your subscription on the last day of any shorter months. For example, if you signed up on January 31st, we will renew your subscription on February 28th, then March 31th, April 30th, etc."

¡Gracias!

Discussion

Charles Davis Feb 24, 2017:
A mí me suena a algo que explicaría un programador, que sería consciente de haber introducido una rutina especial para estos casos. Para los que no hemos tenido que programarlo y no sabemos ni nos importa cómo le ha complicado la vida al informático, es una perogrullada. ¿A quién se le ocurriría hacerlo de otra manera?
Cecilia Franetovich (asker) Feb 24, 2017:
¡Gracias Charles! Entiendo lo que dices y le encuentro sentido.
Charles Davis Feb 24, 2017:
¿Por qué se incluye esto, si se renueva cada mes? Creo que es por lo siguiente. La renovación automática se efectúa el mismo día de cada mes; si uno se registra el día 5 de cualquier mes, por ejemplo, la suscripción se renueva automáticamente el día 5 de cada mes. Pero si uno se registra el día 31, por ejemplo de enero, aplicándose este procedimiento automático no se renovará en los meses más cortos porque no hay día 31; no se renovará en febrero, porque nunca llegará el 31 de febrero, y lo mismo en abril, junio, etc.; el sistema esperará hasta el próximo día 31, que será el 31 de marzo, luego el 31 de mayo, luego el 31 de julio, etc. Se renovará cada dos meses en vez de cada mes. Así que dicen que en estas circunstancias no se hará siempre el día 31, sino solo el 31 de los meses largos, y el último día (28, 29 o 30) de los más cortos. Parece obvio e innecesario, pero supongo que quieren despejar cualquier duda. O sea, que si te registras el día 31, se renovará tu suscripción el día 31 de cada mes, salvo los meses más cortos, en los que se hará el último día del mes.

Proposed translations

+1
3 mins
Selected

el último día de cualquier mes más corto

o:
...que sea más corto/que tenga menor cantidad de días.

Note from asker:
¡Gracias Marina! En la frase que sigue en mi referencia mencionan todos los meses (28 de febrero, 31 de marzo, 30 de abril...) de ahí mi duda. ¿No sería simplemente "el último día de cada mes"?
Peer comment(s):

agree claudia16 (X) : Si, mes más corto, si es que el pago se hizo el 31, el próximo mes se tomará e pago el día 30, 28 o 29 si es año bisiesto! Esto no es relevante por ejemplo si el pago fue el día 15
1 day 7 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
8 mins

de cualquier mes que sea más corto

Si usted se inscribió a fin de mes, se le renovará automáticamente su suscripción el último día de cualquier mes que sea más corto. Por ejemplo, si usted se inscribió el 31 de enero, renovaremos su suscripción el 28 de febrero, después el 31 de marzo, el 30 de abril, etc.
Something went wrong...
+5
16 mins
English term (edited): on the last day of any shorter months

el último día de cada mes posterior

El original introduce un elemento de confusión totalmente innecesaria.
Note from asker:
Gracias, Robert, ahora tiene más sentido ;)
Peer comment(s):

agree Beatriz Ramírez de Haro
52 mins
Gracias, Bea.
agree patinba
1 hr
Gracias, Pat.
agree MollyRose
8 hrs
Thanks, Molly.
agree JohnMcDove : Sí, "el último día de cada mes", no necesitamos "posterior"... :-)
10 hrs
Definitivamente es opcional. Gracias, John.
agree Martin Harvey
1 day 6 hrs
Thanks, Martin.
Something went wrong...
11 hrs

el último día de cada mes

Ya sea que el año sea bisiesto o no.

En los años del calendario juliano que coincidan con el calendario gregoriano, si es que hubiera alguno, que creo que no lo hay, se dividirá la suma a pagar entre el coseno de la hipotética hipotenusa que se podría deducir al trazar un plano geométrico dividiendo la fecha del calendario lunar hebreo por la del calendario chino... con lo que todo tendrá sentido entonces.

Y ahora entra el Felipe de Mafalda y dice: "Ayer intenté leer el manual de un Mercedes Benz en alemán y tampoco entendí nada"...

Perdón por la parrafada, (no lo pude resistir), pero "el último día de cada mes", es cuando toca usar tu tarjeta de crédito, ya sea año bisiesto o no.

Saludos cordiales... ¡y espero que algo risueños! ;-)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search