Glossary entry

French term or phrase:

en l\'état futur d\'achèvement

Italian translation:

in stato di futuro completamento

Added to glossary by Dario Natale
Dec 7, 2017 15:48
6 yrs ago
12 viewers *
French term

en l\'état futur d\'achèvement

French to Italian Law/Patents Law: Contract(s)
Dès que toutes les conditions pour la réalisation de la vente d'un logement en l'état futur d'achèvement (Véfa) sont réunies, un contrat de vente doit être réalisé.
https://www.service-public.fr/particuliers/vosdroits/F2961

Proposed translations

+1
12 mins
Selected

in stato di futuro completamento

vendita in stato di futuro completamento
--------------
b) Articolo L261-3 «La vendita in stato di futuro completamento (VEFA) è il contratto per il quale il
venditore trasferisce all’acquirente i sui diritti sul suolo così come la proprietà sulla costruzione esistente. Le opere
diventano proprietà dell’acquirente durante l’esecuzione; l’acquirente deve pagare il prezzo in stato di avanzamento
lavori; il venditore mantiene i poteri del committente fino all’ultimazione dei lavori».
Peer comment(s):

agree writeaway
18 mins
Merci, writeaway.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie"
+1
8 mins

sulla carta

Si trovano parecchi riferimenti per la soluzione letterale (stato futuro di completamento), che però sembra corrispondere alla consueta vendita "sulla carta" di un immobile non ancora costruito.
Peer comment(s):

agree Andrea D'Ambra
1511 days
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search