Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
côte de veau bouchère
English translation:
veal rib steak
Added to glossary by
Santillane van-elslande
Jan 8, 2019 08:29
5 yrs ago
French term
côte de veau bouchère
French to English
Marketing
Cooking / Culinary
agroalimentaire
Bonjour,
je traduis un dépliant qui présente une entreprise maîtrisant l'ensemble de la filière du veau (de l'élevage à la commercialisation de la viande), ainsi que ses produits.
J'ai plusieurs termes spécialisés dans la partie produit qui me posent des soucis de traduction :
il y a donc la "côte de veau bouchère". Est-ce une côte de veau spécifique? ...
(parmi d'autres morceaux de veau tels que le paleron, la souris de veau, le cœur de noix, etc).
Comment le traduiriez-vous ?
Merci de votre aide,
Santi
je traduis un dépliant qui présente une entreprise maîtrisant l'ensemble de la filière du veau (de l'élevage à la commercialisation de la viande), ainsi que ses produits.
J'ai plusieurs termes spécialisés dans la partie produit qui me posent des soucis de traduction :
il y a donc la "côte de veau bouchère". Est-ce une côte de veau spécifique? ...
(parmi d'autres morceaux de veau tels que le paleron, la souris de veau, le cœur de noix, etc).
Comment le traduiriez-vous ?
Merci de votre aide,
Santi
Proposed translations
(English)
3 | veal rib steak | Tony M |
Proposed translations
17 mins
Selected
veal rib steak
No, 'bouchère' simply refers to the way it is cut or prepared; must admit I've never heard it applied to a 'côte de veau' before, and can't quite see how / why it would apply. It is often used about 'steaks hâchés', where it refers to the coarser, more rustic cut of them, unlike the industrial product; can't quite see how that applies here, though...?
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thanks !"
Something went wrong...