Jan 8, 2019 11:30
5 yrs ago
3 viewers *
Spanish term

caja de amarre

Spanish to English Tech/Engineering Engineering (general)
la utilización privativa o aprovechamiento especial del dominio público local, en suelo, vuelo y subsuelo, con tendidos, tuberías y galerías para las conducciones de energía eléctrica, agua, gas o cualquier otro fluido, telefonía fija, telefonía móvil y otros servicios de comunicación electrónica, incluidos los postes para líneas, cables, palomillas, cajas de amarre, de distribución o de registro, transformadores, rieles, básculas, antenas, aparatos para venta automática
Proposed translations (English)
2 +2 tension box / set
4 mooring box

Proposed translations

+2
4 hrs
Selected

tension box / set

I think it means a point used to maintain tension (physical tension or strain, not voltage) in the line.

See:

http://www.electropedia.org/iev/iev.nsf/display?openform&iev...

tension set
dead-end assembly (US)
an insulator set complete with all fittings and accessories to secure a conductor or a bundle of conductors in tension

cadena de amarre
Peer comment(s):

agree Robert Carter : From the images I was able to google, this seems about right.
10 hrs
Thanks Robert
agree Antonieta Singh
14 hrs
Thanks Antonieta
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks a lot Neil"
3 hrs

mooring box

Hope it helps.
Peer comment(s):

neutral Neil Ashby : "mooring" is a nautical equivalent of "amarre", I don't think it fits here - I'd at least like to see some evidence.
38 mins
Yes, you are right it´s a nautical term. But then, I used Collins translating tool and translated into mooring box.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search