May 14, 2019 07:45
5 yrs ago
английский term

cope with

английский => русский Право/Патенты Юриспруденция (в целом) Distributorion agreement
Добрый день!
Помогите, пожалуйста, перевести cope with в следующем контексте:

Subject to Clause 4.4 below, the Distributor shall order from XXXX such quantities of the Products as it needs to maintain stocks adequate to meet the requirements of the customers in the Territory at all times with a service level of 90 % of deliveries despatched within 1 working day (considering 8 working hours per working day as being the standard labour conditions in the Territory) and to cope with a normal supply frequency from XXXX of 2 deliveries (of a minimum value of $30,000.00) per month with a one week lead time if available in XXXX stock.

Заранее спасибо!

Proposed translations

4 мин
Selected

обеспечивать приёмку…

…поставок от XXXX с обычной частотой 2 раза в месяц…
Note from asker:
Спасибо!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
19 мин

налаживать

как вариант
Note from asker:
Спасибо!
Something went wrong...
34 мин
английский term (edited): to cope with

для обеспечения (поставок с частотой...)

 
Note from asker:
Спасибо!
Something went wrong...
1 час

справляться с [обычной периодичностью поставок]

Измерить эффективность цепочки поставок - задача непростая. ... Для инновационных продуктов требуется, чтобы гибкие цепочки были способны справляться с .... цепочки поставок и только половина (53 %) полагается на обычный ... материалов поступают часто и с точно заданной периодичностью. https://blog.iteam.ru/vremya-ne-zhdet-rukovodstvo-po-upravle...
Периодичность и содержимое поставки; Предварительные ... Однако мы понимаем, что некоторые клиенты могут не справляться с темпом выпуска ... достаточный для обычной работы и предоставления отзывов, ... https://docs.microsoft.com/ru-ru/visualstudio/productinfo/vs...
Note from asker:
Спасибо!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Поиск термина
  • Заказы
  • Форумы
  • Multiple search