Glossary entry

English term or phrase:

Follow-up probe

Spanish translation:

preguntas de seguimiento

Added to glossary by Lina Villegas
May 13, 2022 00:22
1 yr ago
25 viewers *
English term

Follow-up probe

English to Spanish Medical General / Conversation / Greetings / Letters Health Research Register
Full sentence: Interviewer: Ask the first question as written. Use follow-up probes or qualifiers at your discretion; use follow-up probes or qualifiers at your discretion.

These are the instructions for an interviewer who is helping a participant with a questionnaire. They are follow-up questions to help a participant answer, but I can't think of a way to say it in Spanish.
Change log

May 13, 2022 06:58: philgoddard changed "Language pair" from "Spanish to English" to "English to Spanish"

Discussion

abe(L)solano May 13, 2022:
No estoy de acuerdo en usar "seguimiento" aquí, puesto que insisten con las preguntas inmediatamente después de que la persona haya dado su primera respuesta. Por lo general se traduce como "pregunte/indague a profundidad/con más detalle". (suficiente información: eso es lo que interesa a la compañía que encarga el estudio)
"Seguimiento" se usa cuando las preguntas o procedimientos suceden semanas o meses después, no al mismo tiempo/en el mismo cuestionario.

Proposed translations

7 hrs
Selected

preguntas de seguimiento

No sé si es demasiado comùn, pero si aparecen muchos resultados en ese mismo contexto.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you!"
+2
1 hr

pregunta de seguimiento

Las preguntas de seguimiento se utilizan para encontrar matices adicionales o añadir algo de color cualitativo a los informes tradicionalmente cargados de números.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2022-05-13 02:18:45 GMT)
--------------------------------------------------

Las respuestas con preguntas de seguimiento asociadas son un tipo de respuesta especial utilizado en el proceso de clasificación.
Something went wrong...
12 hrs

entrevista de seguimiento

Otra posibilidad más formal.
Something went wrong...
+1
17 hrs

indagaciones complementarias

Aquí me parece que probes refiere a otras series de preguntas destinadas a indagar aún más al paciente, pero de forma libre e improvisada, y, que qualifiers refiere a los calificativos usados en el cuestionario.

Sugerencias:

Siga con indagaciones complementarias o con distintos calificativos, a su criterio.
o
Proceda a investigar con más preguntas o calificativos, según su criterio.
Peer comment(s):

agree abe(L)solano : Right within the context!
17 hrs
Thanks, Abe!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search