Nov 15, 2022 10:33
1 yr ago
14 viewers *
English term

Revision number

English to Spanish Bus/Financial Insurance
Hola, necesito ayuda con el término "revision number" que me aparece en un certificado de seguro de responsabilidad civil.

Por lo que encontrado en Internet:

Revision Number: This is a unique number assigned by the Producer. Not essential, but helpful for reference.

Necesito saber cómo se llama esto en español.

Muchas gracias de antemano,
Marta
Proposed translations (Spanish)
4 número de revisión
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (2): Sergio Kot, Jose Marino

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Luis M. Sosa Nov 15, 2022:
@Marta, podría ser No tengo todo el texto, pero quizás se refiere a que las partes intervinientes en la póliza (asegurador y asegurado), han convenido hacer una o más revisiones de las cláusulas y valores asegurados, en cuyo caso se hace alusión a una de dichas revisiones y que por lo demás suelen ser comunes.

Proposed translations

5 hrs
Selected

número de revisión

Hola Marta, ¿qué tal?

El término correcto parece ser número de revisión, ya que se utiliza también en distintos textos que tienen que ver con la regularización de distintas cosas.
Example sentence:

5. | Original notification or revision to previous notification (revision number as relevant)

5. | Notificación inicial o revisión de una notificación previa (en su caso, número de revisión)

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search