This question was closed without grading. Reason: Altro
Jan 4 15:45
5 mos ago
21 viewers *
Italiano term

il caro

Da Italiano a Francese Marketing Telecomunicazioni communiqué de presse d'une entreprise
"Il 2022 è stato un anno difficile, segnato dalla perdita del mio predecessore, il caro Vincente Mauro.
La sua visione e il suo impegno hanno lasciato un'impronta indelebile sull'azienda, portandola ai livelli di eccellenza odierni,"

Est-ce que je peux traduire par "notre cher Vincente Mauro" ? S'agissant d'une relation de travail.

Discussion

Emmanuella Jan 4:
Pourriez-vous légèrement modifier la phrase, e.g :
...perte de Vincente Mauro, mon prédécesseur apprécié de tous.

Proposed translations

-1
3 ore

le très cher

Très utilisé dans les avis de décès et les mots commémoratifs.
Peer comment(s):

disagree Ophelia Brunello : j'utiliserais plutôt la formule consacrée "le regretté"
1 ora
Something went wrong...
-1
5 ore

le regretté

C'est une expression consacrée utilisée dans les oraisons funèbres, hommages et autres in memoriam
Peer comment(s):

disagree Emmanuella : Regretté correspond plutôt à 'compianto' et non à 'caro'
26 min
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Cerca un termine
  • Lavori
  • Forum
  • Multiple search