May 1 19:55
14 days ago
25 viewers *
English term

Wipe Smears

English to Spanish Other Other Wipe Smears
Test Wipe Smears
If the test wipe smears, do not use the Dry-Cleaning Sponge method. Wet-cleaning will be the preferred method.
Continue the Process
If soil residue is extremely heavy or is oil- or greased-based, the wet-cleaning method will be required.

Muchas gracias por la ayuda.

Discussion

Romina Zaleski (asker) May 2:
Hola, Chema. El texto trata sobre instrucciones fáciles sobre pruebas previas de techos y paredes. Muchas gracias.
What is the text talking about?

Proposed translations

+1
4 hrs
Selected

La pasada de prueba del trapo genera borrones o machas, no usar...

Si la pasada de trapo de prueba (siendo la primera que se hace para determinar el método a usar), genera un borrón o mancha (como se podría esperar con un método en seco). No usar el método de limpieza en seco con esponja. Una limpieza con un agente líquido; agua y jabón, solo agua, etc., será el método preferido....
Peer comment(s):

agree abe(L)solano : Me quedo con esta opción: "it conveys the meaning"
11 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchas gracias por la ayuda."
3 hrs
English term (edited): the test wipe Smears

la fregada de prueba deja una marca (oleosa)

Precisaría más contexto para poderte ayudar de una forma más certera, pero analicé la oración y:

If _________ smears (predicado)
__the test wipe_____ (sujeto)

Smear: coat or mark (something) messily or carelessly with a greasy or sticky substance.

test: prueba

wipe: como verbo fregar, limpiar. como sustantivo: toalla, toallita y similares.



--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2024-05-02 00:47:38 GMT)
--------------------------------------------------

La marca puede ser oleosa o no, pero es una marca/mancha con cierta textura, lo cual tendría sentido si el contexto de este texto es de limpieza/producto de limpieza.
Example sentence:

If the test wipe smears, do not use the Dry-Cleaning Sponge method.

Si la fregada/toallita de prueba deja una marca (oleosa), no use el método de limpieza en seco con esponja.

Note from asker:
Hola, Agustín. No tengo mucho contexto más para compartir lamentablemente. Igualmente muchas gracias por la ayuda.
Something went wrong...
13 hrs

toallita deja marcas

Depending on the context, "toallita deja marcas" could be a plausible translation. As in when applying a screen protector to a mobile phone, you can use a wipe to clean the screen before applying the protector. Some context might be helpful for a more accurate translation, but that could work. See the online reference for an example of this in context.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search