Aug 15, 2001 04:07
22 yrs ago
3 viewers *
English term
Chief Medical Physician/CD
English to Russian
Medical
Я обнаружил, что у Chief Medical Officer, то есть главного медика клинических испытаний, есть еще через косую черту довесок _CD_.
Что бы это значило?
Что бы это значило?
Proposed translations
(Russian)
Proposed translations
+1
9 hrs
Selected
Clinical Director - директор, заведующий медицинским центром, начмед
Clinical Director - В общем данная должность переводится исходя из контекста и конкретного штатного расписания
Если это учереждение (больница)и так называется первое лицо то перевод -директор.
Если речь идёт о некотором медицинском центре то можно сказать как директор, так и заведующий.
Если имеется в виду,допустим, некоторой исследовательском институте то это - заведующий медицинской часью Применительно к военному госпиталю это начмед.
Sincerely Yours,
Admiral
Если это учереждение (больница)и так называется первое лицо то перевод -директор.
Если речь идёт о некотором медицинском центре то можно сказать как директор, так и заведующий.
Если имеется в виду,допустим, некоторой исследовательском институте то это - заведующий медицинской часью Применительно к военному госпиталю это начмед.
Sincerely Yours,
Admiral
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо.
А у меня вертелось в голове только Clinical Department."
31 mins
chief doctor?
Совершенно не уверена, но быть может - chief doctor?
34 mins
главный врач
См. Lingvo 7.0 Главный врач - head physician; chief medical officer, chief army doctor. Так что, может быть это chief doctor - главный врач
39 mins
pls see in the next box
Не исключено, что Chief Doctor, но скорей всего, что нет, потому что было бы CMD, т.е. Chief Medical Doctor.
Поскольку Physician - это не просто врач/медик, а терапевт, то CD может соответствовать Chief Dentist:
CD - Chief Dentist: The CD is the senior dentist in charge of this division and all other dentists.
http://www.angelfire.com/va/ussjamestown/medical.html
Вообще взляните на эту страницу, там есть разные полезные вещи про Сhief Medical Officer и иже с ними.
Поскольку Physician - это не просто врач/медик, а терапевт, то CD может соответствовать Chief Dentist:
CD - Chief Dentist: The CD is the senior dentist in charge of this division and all other dentists.
http://www.angelfire.com/va/ussjamestown/medical.html
Вообще взляните на эту страницу, там есть разные полезные вещи про Сhief Medical Officer и иже с ними.
-1
59 mins
см.ниже
Я тоже думаю, что вероятнее всего не "Chief Doctor", так как это уже указано.
Может быть это "Civil Defence", т.е. военный врач?
Может быть это "Civil Defence", т.е. военный врач?
Peer comment(s):
disagree |
Alexander Onishko
: Согласно lingvo Civil Defence - это "организация противовоздушной обороны" :)
49 mins
|
Dear Admiral, Civil Defence means гражданская оборона!
|
1 hr
см.ниже
Я тоже думаю, что вероятнее всего не "Chief Doctor", так как это уже указано.
Может быть это "Civil Defence", т.е. военный врач?
Может быть это "Civil Defence", т.е. военный врач?
Something went wrong...