Aug 15, 2001 04:07
22 yrs ago
3 viewers *
English term

Chief Medical Physician/CD

English to Russian Medical
Я обнаружил, что у Chief Medical Officer, то есть главного медика клинических испытаний, есть еще через косую черту довесок _CD_.
Что бы это значило?

Proposed translations

+1
9 hrs
Selected

Clinical Director - директор, заведующий медицинским центром, начмед

Clinical Director - В общем данная должность переводится исходя из контекста и конкретного штатного расписания
Если это учереждение (больница)и так называется первое лицо то перевод -директор.
Если речь идёт о некотором медицинском центре то можно сказать как директор, так и заведующий.
Если имеется в виду,допустим, некоторой исследовательском институте то это - заведующий медицинской часью Применительно к военному госпиталю это начмед.

Sincerely Yours,
Admiral
Peer comment(s):

agree Ludwig Chekhovtsov
1 hr
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо. А у меня вертелось в голове только Clinical Department."
31 mins

chief doctor?

Совершенно не уверена, но быть может - chief doctor?
Something went wrong...
34 mins

главный врач

См. Lingvo 7.0 Главный врач - head physician; chief medical officer, chief army doctor. Так что, может быть это chief doctor - главный врач
Something went wrong...
39 mins

pls see in the next box

Не исключено, что Chief Doctor, но скорей всего, что нет, потому что было бы CMD, т.е. Chief Medical Doctor.
Поскольку Physician - это не просто врач/медик, а терапевт, то CD может соответствовать Chief Dentist:

CD - Chief Dentist: The CD is the senior dentist in charge of this division and all other dentists.
http://www.angelfire.com/va/ussjamestown/medical.html

Вообще взляните на эту страницу, там есть разные полезные вещи про Сhief Medical Officer и иже с ними.
Something went wrong...
-1
59 mins

см.ниже

Я тоже думаю, что вероятнее всего не "Chief Doctor", так как это уже указано.
Может быть это "Civil Defence", т.е. военный врач?
Peer comment(s):

disagree Alexander Onishko : Согласно lingvo Civil Defence - это "организация противовоздушной обороны" :)
49 mins
Dear Admiral, Civil Defence means гражданская оборона!
Something went wrong...
1 hr

см.ниже

Я тоже думаю, что вероятнее всего не "Chief Doctor", так как это уже указано.
Может быть это "Civil Defence", т.е. военный врач?
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search