Aug 14, 2009 13:01
15 yrs ago
Afrikaans term

iniedergeval sa lek vir jou versnaperinge kry as jy wil he

Non-PRO uit Afrikaans in Engels Ander Idiome / spreekwoorde / spreuke correspondence
Could someone please translate this for me? I can't quite make it out (sorry it's out of context, a rough literary trans. will do) :) Much obliged, thanks!

Proposed translations

+4
14 mins
Selected

Either way I'll get you some snacks if you would like me to.

Another option: "In any case, I'll get you some snacks, if you would like some." The Afrikaans is not exactly great. Without proper context it could be read in different ways. But all basically meaning the same.
Peer comment(s):

agree Kas Smit : I agree with the option under 'Explanation'.
19 mins
agree L.J.Wessel van Leeuwen : tibits, delicacies will also do the trick...
1 uur
agree Samuel Murray : I agree. I must add that although "in ieder geval" means "in any case", it is often used to start an informal sentence even if there are no "other cases".
1 uur
agree Eugene Seegers : I would also tend to go with the "in any case" option.
36 dae
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
13 mins

I will get you some snack anyways, if you want

There are some mistakes in the Afrikaans sentence

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2009-08-14 13:16:23 GMT)
--------------------------------------------------

that should read snacks (plural), not snack
Peer comment(s):

agree Samuel Murray
1 uur
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Termsoektog
  • Werksgeleenthede
  • Forums
  • Multiple search