Glossary entry (derived from question below)
Catalan term or phrase:
crèdits
English translation:
appropriations
Added to glossary by
Ross Andrew Parker
Dec 27, 2004 17:50
19 yrs ago
Catalan term
crèdits (here)
Catalan to English
Other
Government / Politics
L’import total dels ****crèdits destinats a retribuir el personal funcionari d’administració i serveis pels conceptes de complement específic, complement de productivitat i gratificacions per serveis extraordinaris ha d’ésser el que resulti de restar a les retribucions íntegres del dit personal la suma de les quantitats que li corresponguin pels conceptes de retribucions bàsiques, complement de destinació i, si escau, complements personals transitoris.
DRAFT: The total amount of (credits?) allocated to the remuneration of civil service administration and services staff for specific supplements, productivity supplements, or as payment for extraordinary services, shall be the result of subtracting, from the total remuneration to staff members, the sum of basic remuneration plus work location supplement plus, where applicable, transitory personal supplements.
This is at an early draft stage, as it sounds terribly...but what I am not sure about is the reference to "crèdits" and also that the calculation is translated correctly.
There is a possibility that the "credits" may refer to the system by which the Generalitat makes money over to the universities....but I am not sure.
Any help appreciated:-)
DRAFT: The total amount of (credits?) allocated to the remuneration of civil service administration and services staff for specific supplements, productivity supplements, or as payment for extraordinary services, shall be the result of subtracting, from the total remuneration to staff members, the sum of basic remuneration plus work location supplement plus, where applicable, transitory personal supplements.
This is at an early draft stage, as it sounds terribly...but what I am not sure about is the reference to "crèdits" and also that the calculation is translated correctly.
There is a possibility that the "credits" may refer to the system by which the Generalitat makes money over to the universities....but I am not sure.
Any help appreciated:-)
Proposed translations
(English)
4 | appropriations | Ross Andrew Parker |
Proposed translations
2 hrs
Catalan term (edited):
cr�dits (here)
Selected
appropriations
See "créditos destinados" here at http://europa.eu.int/scadplus/leg/es/lvb/l34014.htm
and the corresponding point here in English:
http://europa.eu.int/scadplus/leg/en/lvb/l34014.htm
Quick definitions (appropriation)
noun: money set aside (as by a legislature) for a specific purpose
Seems to make sense.
and the corresponding point here in English:
http://europa.eu.int/scadplus/leg/en/lvb/l34014.htm
Quick definitions (appropriation)
noun: money set aside (as by a legislature) for a specific purpose
Seems to make sense.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Perfect:-)"
Discussion
www.capitol.hawaii.gov/site1/info/def/def.asp
An authorization granted by the constitution or the legislature to make expenditures or to incur obligations for a specific purpose. An appropriation is usually limited in amount and as to the time when it may be spent, normally calendar or fiscal year.
www.michigan.gov/budget/0,1607,7-157-11460_11541---,00.html
An authorization by the legislature for the expenditure of money for a public purpose. In most instances, money cannot be withdrawn from the state treasury except through a specific appropriation.
www.capitol.state.tx.us/tlo/resources/glossary.htm
is the legal authorization to make expenditures for specific purposes within the amounts authorized in the appropriations act.
www.fldcu.org/personnel/glossary.asp
I am of the opinion that maybe 'cr�dits' should be translated by 'funding', as otherwise it seems as if the Gen. is lending money to the university.