Glossary entry

Catalan term or phrase:

fa un castell

English translation:

everything gets more complicated / everthing snowballs

Added to glossary by Ross Andrew Parker
Feb 28, 2008 15:18
16 yrs ago
Catalan term

fa un castell

Catalan to English Other Idioms / Maxims / Sayings
Is this an idiomatic expression, or are they using it in the "your home is your castle" sense?

"En aquesta branca un dels nostres públics objectius és la franja de població compresa entre 25 i 35 anys, que es planteja la compra del primer habitatge o la instal•lació del primer negoci, i evidentment quan es comença tot es fa un castell. "
Change log

Feb 28, 2008 16:39: Ross Andrew Parker Created KOG entry

Discussion

Maria Rosich Andreu Feb 28, 2008:
Sí, exacte.
S Ben Price (asker) Feb 28, 2008:
So you are saying that they mean that everything seems dificult from the point of view of someone who is just starting out?
Maria Rosich Andreu Feb 28, 2008:
Jo ho entenc en el sentit de "tot se'ls fa una muntanya" (és a dir, que tot els sembla difícil), amb 'castell' no ho havia sentit mai.

Proposed translations

+1
9 mins
Catalan term (edited): tot es fa un castell
Selected

everything gets more complicated / everthing snowballs

According to my Catalan wife: És fa una muntanya, és més complicat del que esperaves...

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2008-02-28 15:29:15 GMT)
--------------------------------------------------

The idea of things "snowballing" is the only similar idiomatic expression that comes to mind right now.
Peer comment(s):

agree Berni Armstrong : but not "snowballs". I have normaly only heard that used when one thing leads to another and that leads to another and suddenly there is an avalanche of whatever.
1 hr
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks, I went for the non idiomatic version"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search