Glossary entry (derived from question below)
Czech term or phrase:
předávací stanice
English translation:
heat transfer station
Added to glossary by
Igor Liba
Feb 18, 2008 07:30
16 yrs ago
Czech term
předávací stanice
Czech to English
Tech/Engineering
Energy / Power Generation
teplovodní kotelna na biomasu o výkonu ... včetně teplovodních rozvodů a předávacích stanic
Našla jsem pojmy jako interchange station, substation, exchange station.
Může mi někdo poradit správnou verzi?
Našla jsem pojmy jako interchange station, substation, exchange station.
Může mi někdo poradit správnou verzi?
Proposed translations
(English)
4 +2 | (heat) transfer station | Igor Liba |
5 +2 | heat exchanger | Pavel Blann |
5 +1 | interchange station | Sarka Rubkova |
5 | delivery station | Vladimir Lopata |
Change log
Feb 19, 2008 11:40: Kateřina Suchánková changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/627048">Kateřina Suchánková's</a> old entry - "předávací stanice"" to ""(heat) transfer station""
Feb 19, 2008 13:01: Igor Liba changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/627048">Kateřina Suchánková's</a> old entry - "předávací stanice"" to ""(heat) transfer station""
Proposed translations
+2
1 hr
Selected
(heat) transfer station
uvedeny link obsahuje dokument v anglictine aj cestine od firmy Danfoss
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-02-18 08:53:01 GMT)
--------------------------------------------------
tu je zaujimavy odkaz na system vyuzivajuci biomasu
http://www.ouje.ca/content/our-story/heating.php
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2008-02-18 12:11:37 GMT)
--------------------------------------------------
Text z odjkazu: The buildings' hot water system is connected to the district heating system via a heat transfer station located in the basements.
Each heat transfer station consists of a prefabricated heat exchanger unit for hot water heating......"
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-02-18 08:53:01 GMT)
--------------------------------------------------
tu je zaujimavy odkaz na system vyuzivajuci biomasu
http://www.ouje.ca/content/our-story/heating.php
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2008-02-18 12:11:37 GMT)
--------------------------------------------------
Text z odjkazu: The buildings' hot water system is connected to the district heating system via a heat transfer station located in the basements.
Each heat transfer station consists of a prefabricated heat exchanger unit for hot water heating......"
Peer comment(s):
agree |
Sarka Rubkova
: Pokud se jedná o teplo, pak souhlasím plně s vaším termínem
3 hrs
|
vdaka ;-)
|
|
agree |
Jennifer Taylor
1 day 5 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Diky. Zvolila jsem tuto variantu i díky odkazu na firmu Danfoss, kterou znám."
8 mins
delivery station
Millenium
+2
58 mins
heat exchanger
nebo: heat substation
Reference:
Note from asker:
Zvolila jsem variantu heat transfer station, mj. i proto, že výměník - tedy heat exchanger - mám na jiném místě v textu a pak by se to pletlo, |
Peer comment(s):
agree |
Sarka Rubkova
: tento termín spíše odkazuje na zařízení kterému se říká výměníková stanice
3 hrs
|
díky!
|
|
agree |
rosim
: to snad ani nic jiného než nějaký výměník být nemůže
16 hrs
|
díky!
|
+1
37 mins
interchange station
I also had this expresion in a specification manual for a housing estate
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2008-02-18 11:23:54 GMT)
--------------------------------------------------
Tento termín se týká předávací stanice v energetice
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2008-02-18 11:23:54 GMT)
--------------------------------------------------
Tento termín se týká předávací stanice v energetice
Note from asker:
Děkuji za pomoc. Nakonec jsem zvolila varianti heat transfer station, protože jde o teplo - omlouvám se, pokud to ze zadání mého dotazu nebylo zřejmé. Také znám firmu Danfoss, a tak předpokládám, že terminologie, kterou používají, bude správná. |
Peer comment(s):
agree |
seraalice
12 mins
|
neutral |
Igor Liba
: tento výraz skôr zvádza k "železničnej odovzdávacej stanici" http://en.wikipedia.org/wiki/Interchange_station napr. "hraniční předávací stanice" http://partnerstvi.kraj-jihocesky.cz/storage/1152532313_sb_i...
55 mins
|
Ono to také, znamená v jiném kontextu "železniční přestupní stanice"
|
Discussion